陳淑樺 - Hai Yang Zhi Ge - translation of the lyrics into German

Hai Yang Zhi Ge - 陳淑樺translation in German




Hai Yang Zhi Ge
Gesang des Meeres
海洋正唱著古老的情歌 海浪卻用嶄新的節奏伴和
Der Ozean singt ein altes Liebeslied, doch die Wellen begleiten es mit einem brandneuen Rhythmus.
海浪是你流不盡的淚水 海風是你數不清嘆息
Die Wellen sind deine unendlichen Tränen, der Meereswind deine unzähligen Seufzer.
有多少誓言 能至到海枯石爛
Wie viele Schwüre können bestehen, bis das Meer austrocknet und die Felsen zerfallen?
日月星辰依然 地未老天未荒
Sonne, Mond und Sterne bleiben bestehen, die Erde ist nicht alt, der Himmel nicht wüst.
引頸望向天涯 戀情何價
Sehnsüchtig blicke ich zum Horizont, was ist die Liebe wert?
海浪別掀起沉睡的情愁 海風別吹動心頭的憂傷
Wellen, weckt nicht den schlummernden Liebesschmerz, Meereswind, fache nicht die Trauer im Herzen an.
我也曾擁有 情侶們遺忘的誓言
Auch ich besaß einst die von Liebenden vergessenen Schwüre.
我也曾擁有 情侶們遺忘的誓言
Auch ich besaß einst die von Liebenden vergessenen Schwüre.
海浪別掀起沉睡的情愁 海風別吹動心頭的憂傷
Wellen, weckt nicht den schlummernden Liebesschmerz, Meereswind, fache nicht die Trauer im Herzen an.
我也曾擁有 情侶們遺忘的誓言
Auch ich besaß einst die von Liebenden vergessenen Schwüre.
我也曾擁有 情侶們遺忘的誓言
Auch ich besaß einst die von Liebenden vergessenen Schwüre.





Writer(s): Tan Jian Chang, 譚 健常, 譚 健常


Attention! Feel free to leave feedback.