陳淑樺 - 口琴的故事 - translation of the lyrics into German

口琴的故事 - 陳淑樺translation in German




口琴的故事
Die Geschichte der Mundharmonika
是谁吹奏那美妙的旋律
Wer spielt diese wunderschöne Melodie
那么悠扬 那么神奇
So sanft, so zauberhaft
跟随着这琴声我来到你身边
Folge ich dem Klang und komme zu dir
那么奇妙 那么难忘
So magisch, so unvergesslich
就在多年前夏天的夜里
Vor vielen Jahren in einer Sommernacht
这琴声伴著我和你
Begleitete uns dieser Klang
你为我吹奏了多少个愿望
Du spieltest mir so viele Wünsche vor
句句刻在心上
Jedes blieb in meinem Herzen
(MUSIC)
(MUSIK)
是谁在吹奏那美妙的旋律
Wer spielt nun diese wunderschöne Melodie
不再悠扬 不再甜蜜
Nicht mehr sanft, nicht mehr süß
只因为你已不在我的身旁
Denn du bist nicht mehr an meiner Seite
多么孤单 多么惆怅
Wie einsam, wie traurig
也是同样在夏天的夜里
In derselben Sommernacht wie damals
琴声孤独的伴着我
Begleitet mich der Klang allein
我只能吹奏出唯一的愿望
Ich spiele nur noch einen einzigen Wunsch
引你回到这里
Dich hierher zurückzuholen
(MUSIC)
(MUSIK)
也是同样在夏天的夜里
In derselben Sommernacht wie damals
琴声孤独的伴着我
Begleitet mich der Klang allein
回想起过去的点点和滴滴
Erinnerungen an Vergangenes kommen
早已经难追忆
Doch längst verblasst und fern





Writer(s): Tan Jian Chang, Chang Lu Hua


Attention! Feel free to leave feedback.