陳淑樺 - 四季歌 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳淑樺 - 四季歌




春季裡嘛個好花兒開
Хороший цветок расцветает весной
啊... 癡心的大笨嘛為誰來
да... Кто этот большой идиот, который одержим?
夏季裡嘛個柳絲長
Летом это длинный ивовый шелк
啊... 情郎去當兵嘛做英豪
да... Любимый, иди быть солдатом, будь героем.
做英豪志氣虹
Будьте героичны и амбициозны
做英豪志氣虹
Будьте героичны и амбициозны
志氣虹代表儂對我愛意有多重
Радуга амбиций олицетворяет то, как сильно Нонг любит меня
啊... 啊...
да... да...
秋季裡嘛個楓葉紅
Кленовый лист, красный осенью
啊... 幾片相思嘛寄給儂
да... Несколько кусочков акации, отправь их Нонгу
冬季裡嘛個寒風起
Зимой дует холодный ветер
啊... 學著那孟姜女送綿衣
да... Учитесь у девушки Мэн Цзян посылать хлопчатобумажную одежду
情意長情意濃
Привязанность долгая и нежная
情意長情意濃
Привязанность долгая и нежная
情意濃代表我對你愛意有多重
Сильная привязанность означает, как сильно я тебя люблю
啊... 啊...
да... да...
秋季裡嘛個楓葉紅
Кленовый лист, красный осенью
啊... 幾片相思嘛寄給儂
да... Несколько кусочков акации, отправь их Нонгу
冬季裡嘛個寒風起
Зимой дует холодный ветер
啊... 學著那孟姜女送綿衣
да... Учитесь у девушки Мэн Цзян посылать хлопчатобумажную одежду
情意長情意濃
Привязанность долгая и нежная
情意長情意濃
Привязанность долгая и нежная
情意濃代表我對你愛意有多重
Сильная привязанность означает, как сильно я тебя люблю
啊... 啊...
да... да...





Writer(s): 洪小喬


Attention! Feel free to leave feedback.