陳淑樺 - 從不拒絕歸來 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳淑樺 - 從不拒絕歸來




背個偌大的旅行袋從鄉下來
Везу огромную дорожную сумку из страны
迷失在這茫茫的樓山和人海
Затерянный в этом огромном море зданий, гор и людей
再也聽不見低吟的松籟
Я больше не слышу шепчущего Сонглая
看不到那片蔚藍的海
Не могу видеть синее море
孤孤單單來回街頭空徘徊
Бродил взад и вперед по улицам в одиночестве
鄉愁無端的噎胸懷
Тоска по дому душит разум без всякой причины
眼淚撲簌簌掉下來
Слезы потекли вниз
把所有的夢幻一起拋向雲外
Выбросьте все мечты из облаков вместе
踩著破碎的情懷
Наступая на разбитые чувства
想想也沒什麼好悲哀
Нет ничего печального, когда ты думаешь об этом
還有故鄉從不拒絕歸來
И мой родной город никогда не отказывается вернуться
背個偌大的旅行袋從鄉下來
Везу огромную дорожную сумку из страны
迷失在這茫茫的樓山和人海
Затерянный в этом огромном море зданий, гор и людей
再也聽不見低吟的松籟
Я больше не слышу шепчущего Сонглая
看不到那片蔚藍的海
Не могу видеть синее море
孤孤單單來回街頭空徘徊
Бродил взад и вперед по улицам в одиночестве
鄉愁無端的噎胸懷
Тоска по дому душит разум без всякой причины
眼淚撲簌簌掉下來
Слезы потекли вниз
把所有的夢幻一起拋向雲外
Выбросьте все мечты из облаков вместе
踩著破碎的情懷
Наступая на разбитые чувства
想想也沒什麼好悲哀
Нет ничего печального, когда ты думаешь об этом
還有故鄉從不拒絕歸來
И мой родной город никогда не отказывается вернуться
鄉愁無端的噎胸懷
Тоска по дому душит разум без всякой причины
眼淚撲簌簌掉下來
Слезы потекли вниз
把所有的夢幻一起拋向雲外
Выбросьте все мечты из облаков вместе
踩著破碎的情懷
Наступая на разбитые чувства
想想也沒什麼好悲哀
Нет ничего печального, когда ты думаешь об этом
還有故鄉從不拒絕歸來
И мой родной город никогда не отказывается вернуться
踩著破碎的情懷
Наступая на разбитые чувства
想想也沒什麼好悲哀
Нет ничего печального, когда ты думаешь об этом
還有故鄉從不拒絕歸來
И мой родной город никогда не отказывается вернуться





Writer(s): Jia Xiu Ye


Attention! Feel free to leave feedback.