陳淑樺 - 思念總在分手後 - translation of the lyrics into German

思念總在分手後 - 陳淑樺translation in German




思念總在分手後
Sehnsucht beginnt nach der Trennung
想要瀟灑地揮一揮衣袖
Ich möchte lässig mit dem Ärmel winken,
卻拂不去長夜怔忡的影子
Doch die Schatten der langen Nacht bleiben.
遂於風中劃滿了你的名字
Und so male ich deinen Namen in den Wind,
思念總在分手後開始
Denn Sehnsucht beginnt erst nach der Trennung.
想要瀟灑地揮一揮衣袖
Ich möchte lässig mit dem Ärmel winken,
卻拂不去長夜怔忡的影子
Doch die Schatten der langen Nacht bleiben.
遂於風中劃滿了你的名字
Und so male ich deinen Namen in den Wind,
思念總在分手後開始
Denn Sehnsucht beginnt erst nach der Trennung.
想要將你的身影纏綿入詩
Ich möchte dein Bild in Gedichte weben,
詩句卻成酸苦的酒汁
Doch die Zeilen werden zu bitterem Wein,
還由不得你想淺嚐即止
Den du nicht nur oberflächlich kosten darfst,
因為思念總在分手後開始
Denn Sehnsucht beginnt nach der Trennung.
想要瀟灑地揮一揮衣袖
Ich möchte lässig mit dem Ärmel winken,
卻拂不去長夜怔忡的影子
Doch die Schatten der langen Nacht bleiben.
遂於風中劃滿了你的名字
Und so male ich deinen Namen in den Wind,
思念總在分手後開始
Denn Sehnsucht beginnt erst nach der Trennung.
想要將你的身影纏綿入詩
Ich möchte dein Bild in Gedichte weben,
詩句卻成酸苦的酒汁
Doch die Zeilen werden zu bitterem Wein,
還由不得你想淺嚐即止
Den du nicht nur oberflächlich kosten darfst,
因為思念總在分手後開始
Denn Sehnsucht beginnt nach der Trennung.





Writer(s): Ye Chia-show


Attention! Feel free to leave feedback.