陳淑樺 - 思念總在分手後 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 陳淑樺 - 思念總在分手後




思念總在分手後
Yearning Always Begins After Parting
想要瀟灑地揮一揮衣袖
Yearning to swing my arms with flair,
卻拂不去長夜怔忡的影子
Yet I cannot brush away my nighttime shadows
遂於風中劃滿了你的名字
And so I carve your name into the wind
思念總在分手後開始
Yearning always begins after parting
想要瀟灑地揮一揮衣袖
Yearning to swing my arms with flair,
卻拂不去長夜怔忡的影子
Yet I cannot brush away my nighttime shadows
遂於風中劃滿了你的名字
And so I carve your name into the wind
思念總在分手後開始
Yearning always begins after parting
想要將你的身影纏綿入詩
Yearning to twine your image into poetry
詩句卻成酸苦的酒汁
Yet the verse turns into a bitter draft
還由不得你想淺嚐即止
And you have no choice but to sip
因為思念總在分手後開始
Because yearning always begins after parting
想要瀟灑地揮一揮衣袖
Yearning to swing my arms with flair,
卻拂不去長夜怔忡的影子
Yet I cannot brush away my nighttime shadows
遂於風中劃滿了你的名字
And so I carve your name into the wind
思念總在分手後開始
Yearning always begins after parting
想要將你的身影纏綿入詩
Yearning to twine your image into poetry
詩句卻成酸苦的酒汁
Yet the verse turns into a bitter draft
還由不得你想淺嚐即止
And you have no choice but to sip
因為思念總在分手後開始
Because yearning always begins after parting





Writer(s): Ye Chia-show


Attention! Feel free to leave feedback.