陳淑樺 - 我这样爱你对不对 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳淑樺 - 我这样爱你对不对




我这样爱你对不对
Правильно ли я люблю тебя вот так?
* 谁让你心动
* Кто заставляет трепетать твое сердце?
谁让你心痛
Кто заставляет твое сердце болеть?
谁会让你偶尔想要拥他在怀中
Кто заставляет тебя иногда желать заключить его в объятия?
谁又在乎你的梦
Кто заботится о твоих мечтах?
谁说你的心思他会懂
Кто сказал, что он поймет твои мысли?
谁为你感动 *
Кто тронут тобой? *
如果女人
Если женщина
总是等到夜深
Всегда ждет до поздней ночи,
无悔付出青春
Не жалея отданной молодости,
他就会对你真
То он будет искренен с тобой.
是否女人
Может быть, женщине
永远不要多问
Никогда не стоит много спрашивать,
她最好永远天真
Лучше ей всегда оставаться наивной
为她所爱的人
Ради того, кого она любит.
* 谁让你心动
* Кто заставляет трепетать твое сердце?
谁让你心痛
Кто заставляет твое сердце болеть?
谁会让你偶尔想要拥他在怀中
Кто заставляет тебя иногда желать заключить его в объятия?
谁又在乎你的梦
Кто заботится о твоих мечтах?
谁说你的心思他会懂
Кто сказал, что он поймет твои мысли?
谁为你感动 *
Кто тронут тобой? *
只是女人
Просто женщина
容易一往情深
Легко отдает всю свою любовь,
总是为情所困
Всегда в плену у чувств,
终于越陷越深
В итоге все глубже увязая.
可是女人
Но для женщины
爱是她的灵魂
Любовь это ее душа,
她可以奉献一生
Она может посвятить всю свою жизнь
为她所爱的人
Тому, кого любит.
如果女人
Если женщина
总是等到夜深
Всегда ждет до поздней ночи,
无悔付出青春
Не жалея отданной молодости,
他就会对你真
То он будет искренен с тобой.
只是女人
Просто женщина
容易一往情深
Легко отдает всю свою любовь,
总是为情所困
Всегда в плену у чувств,
终于越陷越深
В итоге все глубже увязая.
可是女人
Но для женщины
爱是她的灵魂
Любовь это ее душа,
她可以奉献一生
Она может посвятить всю свою жизнь
为她所爱的人
Тому, кого любит.






Attention! Feel free to leave feedback.