Lyrics and translation 陳淑樺 - 梦醒十分(1)
梦醒十分(1)
Проснувшись в десять
梦醒十分
Проснувшись
в
десять
你说你爱了不该爱的人
Ты
говоришь,
что
полюбил
не
того,
кого
следовало,
你的心中满是伤痕
И
твоё
сердце
полно
шрамов.
你说你犯了不该犯的错
Ты
говоришь,
что
совершил
ошибку,
心中满是悔恨
И
твоё
сердце
полно
раскаяния.
你说你尝尽了生活的苦
Ты
говоришь,
что
вкусил
всю
горечь
жизни
找不到可以相信的人
И
не
можешь
найти
никого,
кому
можно
доверять.
你说你感到万分沮丧
Ты
говоришь,
что
чувствуешь
себя
совершенно
подавленным
甚至开始怀疑人生
И
даже
начинаешь
сомневаться
в
жизни.
早知道伤心总是难免的
С
самого
начала
знала,
что
грусти
не
избежать,
你又何苦一往情深
Так
зачем
ты
так
упорствуешь
в
своих
чувствах?
因为爱情总是难舍难分
Ведь
от
любви
всегда
так
трудно
отказаться,
何必在意那一点点温存
Так
зачем
цепляться
за
эти
крохи
нежности?
要知道伤心总是难免的
С
самого
начала
знала,
что
грусти
не
избежать,
在每一个梦醒十分
Каждое
утро,
проснувшись
в
десять.
有些事情你现在不必问
О
некоторых
вещах
тебе
не
нужно
спрашивать,
有些人你永远不必等
Некоторых
людей
тебе
не
нужно
ждать.
你说你爱了不该爱的人
Ты
говоришь,
что
полюбил
не
того,
кого
следовало,
你的心中满是伤痕
И
твоё
сердце
полно
шрамов.
你说你犯了不该犯的错
Ты
говоришь,
что
совершил
ошибку,
心中满是悔恨
И
твоё
сердце
полно
раскаяния.
你说你尝尽了生活的苦
Ты
говоришь,
что
вкусил
всю
горечь
жизни
找不到可以相信的人
И
не
можешь
найти
никого,
кому
можно
доверять.
你说你感到万分沮丧
Ты
говоришь,
что
чувствуешь
себя
совершенно
подавленным
甚至开始怀疑人生
И
даже
начинаешь
сомневаться
в
жизни.
早知道伤心总是难免的
С
самого
начала
знала,
что
грусти
не
избежать,
你又何苦一往情深
Так
зачем
ты
так
упорствуешь
в
своих
чувствах?
因为爱情总是难舍难分
Ведь
от
любви
всегда
так
трудно
отказаться,
何必在意那一点点温存
Так
зачем
цепляться
за
эти
крохи
нежности?
要知道伤心总是难免的
С
самого
начала
знала,
что
грусти
не
избежать,
在每一个梦醒十分
Каждое
утро,
проснувшись
в
десять.
有些事情你现在不必问
О
некоторых
вещах
тебе
не
нужно
спрашивать,
有些人你永远不必等
Некоторых
людей
тебе
не
нужно
ждать.
早知道伤心总是难免的
С
самого
начала
знала,
что
грусти
не
избежать,
你又何苦一往情深
Так
зачем
ты
так
упорствуешь
в
своих
чувствах?
因为爱情总是难舍难分
Ведь
от
любви
всегда
так
трудно
отказаться,
何必在意那一点点温存
Так
зачем
цепляться
за
эти
крохи
нежности?
要知道伤心总是难免的
С
самого
начала
знала,
что
грусти
не
избежать,
在每一个梦醒十分
Каждое
утро,
проснувшись
в
десять.
有些事情你现在不必问
О
некоторых
вещах
тебе
не
нужно
спрашивать,
有些人你永远不必等
Некоторых
людей
тебе
не
нужно
ждать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.