Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當風雨過後
Wenn
der
Sturm
vorübergeht
陽光又普照每個角落
und
die
Sonne
wieder
jede
Ecke
erhellt
為什麼我心卻依然感到陣陣寒意
warum
fühlt
mein
Herz
dann
immer
noch
diese
Kälte?
當你對我說
Als
du
mir
sagtest,
你心中還會惦記著我
dass
ich
dir
noch
immer
im
Herzen
liege,
為什麼眼光卻失去往日那份溫柔
warum
hatte
dein
Blick
dann
nicht
mehr
die
alte
Wärme?
面對這陌生的世界
Angesichts
dieser
fremden
Welt
難道說愛情也是一項過時的遊戲
Ist
Liebe
etwa
auch
nur
ein
veraltetes
Spiel?
面對這陌生的世界
Angesichts
dieser
fremden
Welt
我情願不懂什麼叫愛情
wünschte
ich,
ich
wüsste
nicht,
was
Liebe
ist,
如果它就是過時的遊戲
wenn
sie
nur
ein
veraltetes
Spiel
sein
soll.
偶然的相遇許下了多少山盟海誓
Zufällige
Begegnungen,
voller
Schwüre
für
die
Ewigkeit,
陌生的人兒就因此決定廝守終生
fremde
Menschen,
die
deshalb
beschließen,
zusammenzubleiben.
熟悉的人兒只因為感覺不再美好
Doch
vertraute
Menschen,
nur
weil
das
Gefühl
nicht
mehr
da
ist,
而決定溫柔地就此分手各奔東西
trennen
sich
sanft
und
gehen
getrennte
Wege.
面對這陌生的世界
Angesichts
dieser
fremden
Welt
難道說愛情也是一項過時的遊戲
Ist
Liebe
etwa
auch
nur
ein
veraltetes
Spiel?
面對這陌生的世界
Angesichts
dieser
fremden
Welt
我情願不懂什麼叫愛情
wünschte
ich,
ich
wüsste
nicht,
was
Liebe
ist,
如果它就是過時的遊戲
wenn
sie
nur
ein
veraltetes
Spiel
sein
soll.
偶然的相遇許下了多少山盟海誓
Zufällige
Begegnungen,
voller
Schwüre
für
die
Ewigkeit,
陌生的人兒就因此決定廝守終生
fremde
Menschen,
die
deshalb
beschließen,
zusammenzubleiben.
熟悉的人兒只因為感覺不再美好
Doch
vertraute
Menschen,
nur
weil
das
Gefühl
nicht
mehr
da
ist,
而決定溫柔地就此分手各奔東西
trennen
sich
sanft
und
gehen
getrennte
Wege.
面對這陌生的世界
Angesichts
dieser
fremden
Welt
難道說愛情也是一項過時的遊戲
Ist
Liebe
etwa
auch
nur
ein
veraltetes
Spiel?
面對這陌生的世界
Angesichts
dieser
fremden
Welt
我情願不懂什麼叫愛情
wünschte
ich,
ich
wüsste
nicht,
was
Liebe
ist,
如果它就是過時的遊戲
wenn
sie
nur
ein
veraltetes
Spiel
sein
soll.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 趙文華
Album
無盡的愛
date of release
03-06-1984
Attention! Feel free to leave feedback.