Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流浪的雲它總有個來處吧
Die
wandernde
Wolke,
hat
sie
nicht
eine
Herkunft?
遠走的水它總有個歸宿吧
Das
fernziehende
Wasser,
hat
es
nicht
eine
Heimat?
那麼漂泊的雲
Doch
diese
treibende
Wolke
那麼漂泊的雲
doch
diese
treibende
Wolke
可也有個故鄉啊
hat
sie
nicht
auch
ein
Zuhause?
山是風的故鄉
海是水的故鄉
Der
Berg
ist
der
Wind
Heimat,
das
Meer
die
der
Fluten
噢
哪裡
噢
哪裡才是雲的故鄉
Oh,
wo,
ach
wo
ist
die
Heimat
der
Wolken?
愛是心的故鄉
夢是夜的故鄉
Liebe
ist
die
Heimat
des
Herzens,
der
Traum
die
der
Nacht
噢
哪裡
噢
哪裡才是我的故鄉
Oh
wo,
ach
wo
ist
meine
Heimat?
哪裡
噢
哪裡才是我的故鄉
Wo,
ach
wo
ist
meine
Heimat?
流浪的雲它總有個來處吧
Die
wandernde
Wolke,
hat
sie
nicht
eine
Herkunft?
遠走的水它總有個歸宿吧
Das
fernziehende
Wasser,
hat
es
nicht
eine
Heimat?
那麼漂泊的雲
Doch
diese
treibende
Wolke
那麼漂泊的雲
doch
diese
treibende
Wolke
可也有個故鄉啊
hat
sie
nicht
auch
ein
Zuhause?
山是風的故鄉
海是水的故鄉
Der
Berg
ist
der
Wind
Heimat,
das
Meer
die
der
Fluten
噢
哪裡
噢
哪裡才是雲的故鄉
Oh,
wo,
ach
wo
ist
die
Heimat
der
Wolken?
愛是心的故鄉
夢是夜的故鄉
Liebe
ist
die
Heimat
des
Herzens,
der
Traum
die
der
Nacht
噢
哪裡
噢
哪裡才是我的故鄉
Oh
wo,
ach
wo
ist
meine
Heimat?
哪裡
噢
哪裡才是我的故鄉
Wo,
ach
wo
ist
meine
Heimat?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ding Yah-ming, Ye Chia-show
Album
無盡的愛
date of release
03-06-1984
Attention! Feel free to leave feedback.