陳淑樺 - 雲的騷動 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳淑樺 - 雲的騷動




像陣風你緩緩吹過
Как порыв ветра, ты медленно дуешь
像朵雲我輕輕顫動
Как облако, я нежно дрожу.
是風的迷惑讓夜變得溫柔
Это смятение ветра делает ночь нежной
還是我藏不住笑容
Я все еще не могу скрыть свою улыбку
眼眸中是我的等候
Мои глаза ждут меня
慌亂中是你在心頭
Ты в моем сердце в панике
熟悉的寂寞我將不再擁有
У меня больше не будет знакомого одиночества
在夢裡讓愛情閃爍
Пусть любовь вспыхнет во снах
看著我 聽著我
Посмотри на меня и послушай меня
孤獨的雲漂泊在風中
Одинокие облака, блуждающие на ветру
彷彿是我
Как будто это был я
流動徘徊尋覓著 真心的感受
Течет и блуждает, в поисках истинных чувств
是否你會像陣寂寞的風匆匆過
Будешь ли ты проноситься мимо, как одинокий ветер
留下我在夜空中沉沒
Оставь меня тонуть в ночном небе.
眼眸中是我的等候
Мои глаза ждут меня
慌亂中是你在心頭
Ты в моем сердце в панике
熟悉的寂寞我將不再擁有
У меня больше не будет знакомого одиночества
在夢裡讓愛情閃爍
Пусть любовь вспыхнет во снах
看著我 聽著我
Посмотри на меня и послушай меня
孤獨的雲漂泊在風中
Одинокие облака, блуждающие на ветру
彷彿是我
Как будто это был я
流動徘徊尋覓著 真心的感受
Течет и блуждает, в поисках истинных чувств
是否你會像陣寂寞的風匆匆過
Будешь ли ты проноситься мимо, как одинокий ветер
留下我在夜空中沉沒
Оставь меня тонуть в ночном небе.
看著我 聽著我
Посмотри на меня и послушай меня
孤獨的雲漂泊在風中
Одинокие облака, блуждающие на ветру
彷彿是我
Как будто это был я
流動徘徊尋覓著 真心的感受
Течет и блуждает, в поисках истинных чувств
是否你會像陣寂寞的風匆匆過
Будешь ли ты проноситься мимо, как одинокий ветер
留下我在夜空中沉沒
Оставь меня тонуть в ночном небе.
看著我 聽著我
Посмотри на меня и послушай меня
孤獨的雲漂泊在風中
Одинокие облака, блуждающие на ветру
彷彿是我
Как будто это был я
流動徘徊尋覓著 真心的感受
Течет и блуждает, в поисках истинных чувств
是否你會像陣寂寞的風匆匆過
Будешь ли ты проноситься мимо, как одинокий ветер
留下我在夜空中沉沒
Оставь меня тонуть в ночном небе.





Writer(s): Liu Yu Jui, Yin Ven Che


Attention! Feel free to leave feedback.