Kit Chan - 等了又等 - Live in Hong Kong/1997 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kit Chan - 等了又等 - Live in Hong Kong/1997




等了又等 - Live in Hong Kong/1997
Ждала и ждала - Live in Hong Kong/1997
教我怎么安排自己一生
Научи меня, как прожить свою жизнь,
教我心碎了 如何伤过重生
Научи, как с разбитым сердцем вновь родиться из пепла.
教我怎样抹去时光留痕
Научи меня стереть следы времени,
再为希望点一盏灯
И снова зажечь лампу надежды.
思念片片落地为尘
Тоска, словно листья, падает на землю,
不自觉 我已踏入其中 越陷越深
Незаметно для себя я всё глубже погружаюсь в неё.
仅仅梦你就足以兴奋
Даже сны о тебе приносят мне радость,
宁愿折磨痴心 等了又等
Я готова мучить своё любящее сердце, ждала и ждала.
爱着你 爱的真
Люблю тебя, люблю по-настоящему,
爱到禁不起风雨一阵
Люблю так сильно, что не выдерживаю и лёгкого дуновения ветра,
只因我 会想成
Потому что я представляю,
那是伤情人黯夜哭声
Что это плач раненого сердца в тёмную ночь.
爱着你 爱的深
Люблю тебя, люблю глубоко,
要不我怎么还你今生
Иначе как бы я смогла отдать тебе всю свою жизнь?
若你在我心怀 不曾去又来
Если бы ты в моём сердце не появлялся и не исчезал,
我不会 揪着心 悠悠期待
Я бы не томилась в тоскливом ожидании.
教我怎么介入你的一生
Научи меня, как войти в твою жизнь,
教我梦醒时 如何不怕雨声
Научи меня, как не бояться звука дождя, когда я просыпаюсь.
教我怎样熬过每个黄昏
Научи меня, как пережить каждый закат,
教我如何点那盏灯
Научи меня, как зажечь ту самую лампу.
思念片片落地为尘
Тоска, словно листья, падает на землю,
不自觉 我已踏入其中 越陷越深
Незаметно для себя я всё глубже погружаюсь в неё.
仅仅梦你就足以兴奋
Даже сны о тебе приносят мне радость,
宁愿折磨痴心 等了又等
Я готова мучить своё любящее сердце, ждала и ждала.
爱着你 爱的真
Люблю тебя, люблю по-настоящему,
爱到禁不起风雨一阵
Люблю так сильно, что не выдерживаю и лёгкого дуновения ветра,
只因我 会想成
Потому что я представляю,
那是伤情人黯夜哭声
Что это плач раненого сердца в тёмную ночь.
爱着你 爱的深
Люблю тебя, люблю глубоко,
要不我怎么还你今生
Иначе как бы я смогла отдать тебе всю свою жизнь?
若你在我心怀 不曾去又来
Если бы ты в моём сердце не появлялся и не исчезал,
我不会 揪着心 悠悠期待
Я бы не томилась в тоскливом ожидании.
爱着你 爱的真
Люблю тебя, люблю по-настоящему,
爱到禁不起风雨一阵
Люблю так сильно, что не выдерживаю и лёгкого дуновения ветра,
只因我 会想成
Потому что я представляю,
那是伤情人黯夜哭声
Что это плач раненого сердца в тёмную ночь.
爱着你 爱的深
Люблю тебя, люблю глубоко,
要不我怎么还你今生
Иначе как бы я смогла отдать тебе всю свою жизнь?
若你在我心怀 不曾去又来
Если бы ты в моём сердце не появлялся и не исчезал,
我不会 揪着心 悠悠期待
Я бы не томилась в тоскливом ожидании.





Writer(s): Lee Dick, Gu Qian Min


Attention! Feel free to leave feedback.