Kit Chan - 逼得太紧 - translation of the lyrics into German

逼得太紧 - Kit Chantranslation in German




逼得太紧
Zu hart gedrängt
原諒我心事起落 有些不稳定
Vergib mir, dass mein Herz so unbeständig schwankt
我把感覺洗過又刷過了 還是擦不干淨
Ich wusch das Gefühl und rieb es, doch es bleibt
又不想將你和我 分析得太小心
Will dich und mich nicht zu vorsichtig sezieren
就讓直覺開始去想像吧 我已失去愛情
Lass die Ahnung beginnen, ich verlor die Liebe
雨就要停 夢再深 都會天明
Regen hört auf, der tiefste Traum weicht dem Schein
愛被逼的那麼緊 兩人都傷心
Liebe, so hart gedrängt, zwei verwundete Herzen
而我靜靜等待末日來臨 試著解脫感情
Ich warte still auf den Untergang, um loszulassen
往事跟的那麼近 看卻模糊不清
Vergangenheit klebt so nah, doch verwaschen
而我望著鏡子 坐到黎明
Ich sitze vorm Spiegel bis zum Morgengrauen herauf
無可奈何的閉上眼睛
Schließe gezwungen die Augen nun zu
我發現彼此之間什麼都不確定
Ich entdeckte, nichts zwischen uns steht fest und konkret
我把記憶翻過又找遍 空的像個陷阱
Ich durchforste die Erinnerung, leer wie ein Fall
雨就要停 夢再深 都會天明
Regen hört auf, der tiefste Traum weicht dem Schein
愛被逼的那麼緊 兩人都傷心
Liebe, so hart gedrängt, zwei verwundete Herzen
而我靜靜等待末日來臨 試著解脫感情
Ich warte still auf den Untergang, um loszulassen
往事跟的那麼近 看卻模糊不清
Vergangenheit klebt so nah, doch verwaschen
而我望著鏡子 坐到黎明
Ich sitze vorm Spiegel bis zum Morgengrauen herauf
無可奈何的閉上眼睛
Schließe gezwungen die Augen nun zu
愛被逼的那麼緊 兩人都傷心
Liebe, so hart gedrängt, zwei verwundete Herzen
而我靜靜等待末日來臨 試著解脫感情
Ich warte still auf den Untergang, um loszulassen
往事跟的那麼近 看卻模糊不清
Vergangenheit klebt so nah, doch verwaschen
而我望著鏡子 坐到黎明
Ich sitze vorm Spiegel bis zum Morgengrauen herauf
無可奈何的閉上眼睛
Schließe gezwungen die Augen nun zu






Attention! Feel free to leave feedback.