Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
原諒我心事起落
有些不稳定
Vergib
mir,
dass
mein
Herz
so
unbeständig
schwankt
我把感覺洗過又刷過了
還是擦不干淨
Ich
wusch
das
Gefühl
und
rieb
es,
doch
es
bleibt
又不想將你和我
分析得太小心
Will
dich
und
mich
nicht
zu
vorsichtig
sezieren
就讓直覺開始去想像吧
我已失去愛情
Lass
die
Ahnung
beginnen,
ich
verlor
die
Liebe
雨就要停
夢再深
都會天明
Regen
hört
auf,
der
tiefste
Traum
weicht
dem
Schein
愛被逼的那麼緊
兩人都傷心
Liebe,
so
hart
gedrängt,
zwei
verwundete
Herzen
而我靜靜等待末日來臨
試著解脫感情
Ich
warte
still
auf
den
Untergang,
um
loszulassen
往事跟的那麼近
看卻模糊不清
Vergangenheit
klebt
so
nah,
doch
verwaschen
而我望著鏡子
坐到黎明
Ich
sitze
vorm
Spiegel
bis
zum
Morgengrauen
herauf
無可奈何的閉上眼睛
Schließe
gezwungen
die
Augen
nun
zu
我發現彼此之間什麼都不確定
Ich
entdeckte,
nichts
zwischen
uns
steht
fest
und
konkret
我把記憶翻過又找遍
空的像個陷阱
Ich
durchforste
die
Erinnerung,
leer
wie
ein
Fall
雨就要停
夢再深
都會天明
Regen
hört
auf,
der
tiefste
Traum
weicht
dem
Schein
愛被逼的那麼緊
兩人都傷心
Liebe,
so
hart
gedrängt,
zwei
verwundete
Herzen
而我靜靜等待末日來臨
試著解脫感情
Ich
warte
still
auf
den
Untergang,
um
loszulassen
往事跟的那麼近
看卻模糊不清
Vergangenheit
klebt
so
nah,
doch
verwaschen
而我望著鏡子
坐到黎明
Ich
sitze
vorm
Spiegel
bis
zum
Morgengrauen
herauf
無可奈何的閉上眼睛
Schließe
gezwungen
die
Augen
nun
zu
愛被逼的那麼緊
兩人都傷心
Liebe,
so
hart
gedrängt,
zwei
verwundete
Herzen
而我靜靜等待末日來臨
試著解脫感情
Ich
warte
still
auf
den
Untergang,
um
loszulassen
往事跟的那麼近
看卻模糊不清
Vergangenheit
klebt
so
nah,
doch
verwaschen
而我望著鏡子
坐到黎明
Ich
sitze
vorm
Spiegel
bis
zum
Morgengrauen
herauf
無可奈何的閉上眼睛
Schließe
gezwungen
die
Augen
nun
zu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.