Lyrics and translation 陳潔儀 - 情人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每一次紛爭你都那麼殘忍
В
каждом
споре
так
безжалостен.
你也是情人
Ты
также
возлюбленный,
輕輕吻就能撫平心中的傷痕
Легкий
поцелуй
способен
залечить
раны
в
моей
душе.
我看不清你的身份
Я
не
могу
понять,
кто
ты,
愛我傷我同個人
Любишь
и
ранишь
— один
и
тот
же
человек.
心熱情冷不去辨認
Сердце
то
горячо,
то
холодно,
не
могу
разобраться,
愛是否真的可以從此永恆
Может
ли
любовь
быть
вечной?
窮盡我一生
給我深愛的人
Отдам
всю
свою
жизнь
тому,
кого
глубоко
люблю,
愛只有全身投入才算真
Любовь
настоящая,
только
если
отдаешься
ей
целиком.
不管你的眼神
忽溫忽冷
Несмотря
на
твой
взгляд,
то
теплый,
то
холодный,
愛人該懂得犧牲
Любящая
должна
уметь
жертвовать.
也渴望窮盡你一生
讓我拿愛當枕
Также
желаю,
чтобы
ты
всю
свою
жизнь
отдал
мне,
позволил
мне
спать
на
подушке
из
любви,
日日夜夜作你的情人
День
и
ночь
быть
твоей
возлюбленной.
又有哪段感情無裂痕
Ведь
нет
отношений
без
трещин,
就看你對我怎麼心疼
Все
зависит
от
того,
как
ты
будешь
меня
беречь.
每一次紛爭你都那麼殘忍
В
каждом
споре
так
безжалостен.
你也是情人
Ты
также
возлюбленный,
輕輕吻就能撫平心中的傷痕
Легкий
поцелуй
способен
залечить
раны
в
моей
душе.
我看不清你的身份
Я
не
могу
понять,
кто
ты,
愛我傷我同個人
Любишь
и
ранишь
— один
и
тот
же
человек.
心熱情冷不去辨認
Сердце
то
горячо,
то
холодно,
не
могу
разобраться,
愛是否真的可以從此永恆
Может
ли
любовь
быть
вечной?
窮盡我一生
給我深愛的人
Отдам
всю
свою
жизнь
тому,
кого
глубоко
люблю,
愛只有全身投入才算真
Любовь
настоящая,
только
если
отдаешься
ей
целиком.
不管你的眼神
忽溫忽冷
Несмотря
на
твой
взгляд,
то
теплый,
то
холодный,
愛人該懂得犧牲
Любящая
должна
уметь
жертвовать.
也渴望窮盡你一生
讓我拿愛當枕
Также
желаю,
чтобы
ты
всю
свою
жизнь
отдал
мне,
позволил
мне
спать
на
подушке
из
любви,
日日夜夜作你的情人
День
и
ночь
быть
твоей
возлюбленной.
又有哪段感情無裂痕
Ведь
нет
отношений
без
трещин,
就看你對我怎麼心疼
Все
зависит
от
того,
как
ты
будешь
меня
беречь.
也渴望窮盡你一生
讓我拿愛當枕
Также
желаю,
чтобы
ты
всю
свою
жизнь
отдал
мне,
позволил
мне
спать
на
подушке
из
любви,
日日夜夜作你的情人
День
и
ночь
быть
твоей
возлюбленной.
又有哪段感情無裂痕
Ведь
нет
отношений
без
трещин,
就看你對我怎麼心疼
Все
зависит
от
того,
как
ты
будешь
меня
беречь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
別讓我恨你
date of release
09-12-1996
Attention! Feel free to leave feedback.