Lyrics and translation 陳潔儀 - 想你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我没有名字
在异乡城市里
I
am
nameless
in
this
foreign
city
那个我
只是一张陌生脸孔
I
am
just
a
stranger
here
没有人会知道我是谁
我也不在乎
No
one
will
know
who
I
am,
and
I
don't
care
这一刻若有人放肆的爱我
If
someone
loves
me
recklessly
at
this
moment,
看透我的空虚软弱
Sees
through
my
emptiness
and
weakness
你说我该不该
我该不该接受
Tell
me,
should
I
accept
it?
Should
I?
我不要回忆
到最远的地方
I
don't
want
to
remember
to
the
farthest
place
放逐我
我还是在早晨醒来
Banish
me,
I
still
wake
up
in
the
morning
还是会记得要吃饭
还记得要呼吸
I
still
remember
to
eat
and
breathe
我不看眼前的春夏秋冬
I
ignore
the
spring,
summer,
autumn,
and
winter
before
my
eyes
我不听耳边的温柔
I
don't
listen
to
the
tenderness
in
my
ears
忽然间想起你
泪流
Suddenly
I
think
of
you
and
I
shed
tears
就算走的再远
那痛已太深沉
Even
if
I
go
far
away,
the
pain
is
too
deep
我终于了解
我失去了什么
I
finally
understand
what
I
have
lost
就算丢掉回忆
Even
if
I
lose
my
memories
爱已有自己的生命
Love
has
a
life
of
its
own
我想我应该要放手
I
think
I
should
let
go
我不要回忆
到最远的地方
I
don't
want
to
remember
to
the
farthest
place
放逐我
我还是在早晨醒来
Banish
me,
I
still
wake
up
in
the
morning
还是会记得要吃饭
还记得要呼吸
I
still
remember
to
eat
and
breathe
我不看眼前的春夏秋冬
I
ignore
the
spring,
summer,
autumn,
and
winter
before
my
eyes
我不听耳边的温柔
I
don't
listen
to
the
tenderness
in
my
ears
忽然间想起你
泪流
Suddenly
I
think
of
you
and
I
shed
tears
就算走的再远
那痛已太深沉
Even
if
I
go
far
away,
the
pain
is
too
deep
我终于了解
我失去了什么
I
finally
understand
what
I
have
lost
就算丢掉回忆
Even
if
I
lose
my
memories
爱已有自己的生命
Love
has
a
life
of
its
own
我想我应该要放手
I
think
I
should
let
go
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
入戲太深
date of release
24-08-1998
Attention! Feel free to leave feedback.