Lyrics and translation 陳潔靈 - 勁舞者 (電視劇 "鼓舞" 主題曲)
勁舞者 (電視劇 "鼓舞" 主題曲)
Неистовый танцор (главная тема сериала "Вдохновение")
犹如浪跃风飞翻滚半空中,犹如热烫火舌疾摇猛风中,随内心的呼声,我身疯癫的起舞,随汗渗于拍子中。
Словно
волна,
взмывающая
на
ветру,
я
кружусь
в
воздухе,
словно
жаркое
пламя,
колеблющееся
на
сильном
ветру.
Следуя
зову
своего
сердца,
я
неистово
танцую,
пока
пот
не
смешается
с
ритмом.
为追心中一个梦,未管身躯会力穷,我身心一起跳动,似海汹涌。
В
погоне
за
мечтой
своего
сердца,
не
заботясь
о
том,
что
силы
иссякнут,
я
танцую
всем
своим
существом,
словно
бушующее
море.
为追心中一个梦,汗水冲击我面容,我身心始终跳动,直至力穷。
В
погоне
за
мечтой
своего
сердца,
пот
струится
по
моему
лицу,
я
продолжаю
танцевать
всем
своим
существом,
до
полного
изнеможения.
犹如浪跃风飞翻滚半空中,犹如热烫火舌疾摇猛风中,随内心的呼声,我身疯癫的起舞,随汗渗于拍子中。
Словно
волна,
взмывающая
на
ветру,
я
кружусь
в
воздухе,
словно
жаркое
пламя,
колеблющееся
на
сильном
ветру.
Следуя
зову
своего
сердца,
я
неистово
танцую,
пока
пот
не
смешается
с
ритмом.
为追心中一个梦,未管身躯会力穷,我身心一起跳动,似海汹涌。
В
погоне
за
мечтой
своего
сердца,
не
заботясь
о
том,
что
силы
иссякнут,
я
танцую
всем
своим
существом,
словно
бушующее
море.
为追心中一个梦,汗水冲击我面容,我身心始终跳动,直至力穷。
В
погоне
за
мечтой
своего
сердца,
пот
струится
по
моему
лицу,
я
продолжаю
танцевать
всем
своим
существом,
до
полного
изнеможения.
为追心中一个梦,未管身躯会力穷,我身心一起跳动,似海汹涌。
В
погоне
за
мечтой
своего
сердца,
не
заботясь
о
том,
что
силы
иссякнут,
я
танцую
всем
своим
существом,
словно
бушующее
море.
为追心中一个梦,汗水冲击我面容,我身心始终跳动,直至力穷,直至力穷,就算力穷亦要冲。
В
погоне
за
мечтой
своего
сердца,
пот
струится
по
моему
лицу,
я
продолжаю
танцевать
всем
своим
существом,
до
полного
изнеможения,
до
полного
изнеможения,
даже
если
силы
иссякнут,
я
буду
стремиться
вперед.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.