Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
经典金曲十三首
Klassische
Goldene
Lieder
Dreizehn
Titel
不须要知
我运数
Ich
muss
mein
Schicksal
nicht
kennen
前面有路与无路
Ob
ein
Weg
vor
mir
liegt
oder
nicht
只须要知
我做到
Ich
muss
nur
wissen,
dass
ich
es
schaffe
无路也起步
Auch
ohne
Weg
mache
ich
den
ersten
Schritt
他朝我死
笑着说
Wenn
ich
eines
Tages
sterbe,
werde
ich
lächelnd
sagen
曾为正义献全部
Ich
habe
einst
alles
für
die
Gerechtigkeit
gegeben
今天我生
纵滴血
Heute
lebe
ich,
selbst
wenn
ich
blute
从未退一步
Niemals
einen
Schritt
zurückgewichen
纵使心酸
倦到懒再讲疲倦
Selbst
wenn
das
Herz
schmerzt,
zu
müde,
um
über
Müdigkeit
zu
sprechen
也未容信念破损
Lasse
ich
meinen
Glauben
nicht
zerbrechen
我也笑我太渺小
Ich
lache
auch
darüber,
wie
klein
ich
bin
我也笑我已疯了
Ich
lache
auch
darüber,
dass
ich
schon
verrückt
bin
却信爱与诚仍在照耀
Aber
ich
glaube,
dass
Liebe
und
Aufrichtigkeit
immer
noch
leuchten
如红日未可抹掉
Wie
die
rote
Sonne,
die
nicht
ausgelöscht
werden
kann
我也笑我怕折腰
Ich
lache
auch
darüber,
dass
ich
Angst
habe,
mich
zu
beugen
富与贵送也不要
Reichtum
und
Ansehen,
selbst
geschenkt,
will
ich
nicht
我计较命运值多少
Mir
ist
wichtig,
was
das
Schicksal
wert
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Ng, Richard Yuen
Attention! Feel free to leave feedback.