Lyrics and translation 陳潔靈 - 白金升降機
望
望
望
人在仰望
要看我那嬌美狀
Смотрю
на
людей,
смотрящих
вверх,
чтобы
увидеть
мою
красоту
一身星光
像有千隻火箭碰撞
Звездный
свет
подобен
тысяче
сталкивающихся
ракет
難怪動
動
動
人在哄動
各界要搶先讚頌
Неудивительно,
что
динамичные
люди
уговаривают
все
слои
общества
первыми
хвалить
衝
衝
衝
衝,令太空星宿也震動震動
Мчится,
мчится,
заставляя
космические
звезды
вибрировать
и
вибрировать
* 現我像乘坐白金升降機
直上頂尖地
* Теперь
я
как
будто
поднимаюсь
на
платиновом
лифте
прямо
на
вершину.
在宇宙中踏著月星盡獻技
地球著迷跳起
*
Ступая
по
луне
и
звездам
во
вселенной,
земля
очарована
и
прыгает
*
亮
亮
亮
燃亮四面
我已笑發光發電
Ярко,
ярко,
ярко,
со
всех
сторон,
я
смеялся
и
светился,
чтобы
генерировать
электричество
閃
閃
閃
閃
令到黑暗失去信念
Вспыхивает,
вспыхивает,
заставляя
тьму
терять
веру.
我就像在雲霧裡面
醉眼看四方八面
Я
как
пьяный
витаю
в
облаках
и
вижу
все
стороны
不需飛便會飛氈不需要接受訓練
Вам
не
нужно
летать,
чтобы
летать,
вам
не
нужно
обучаться
在宇宙中踏著月星盡獻技
地球著迷跳起
Ступая
по
луне
и
звездам
во
вселенной,
земля
очарована
и
прыгает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bi Da Bao, Chris Babida
Attention! Feel free to leave feedback.