Danny Chan - 今宵多珍重 - translation of the lyrics into German




今宵多珍重
Pass heute Nacht gut auf Dich auf
愁看殘紅亂舞 憶花底初度逢
Traurig seh' ich rote Blüten wild tanzen, denk' an unser erstes Treff unter Blumen.
難禁垂頭淚湧 此際幸月朦朧
Kann den Kopf nicht heben, Tränen strömen, zum Glück ist der Mond nun trüb und sacht.
愁緒如何自控 悲哀都一樣同
Wie die Sorgen kontrollieren? Der Kummer ist doch ganz der gleiche.
情意如能互通 相分不必相送
Könnten Gefühle sich verbinden, bräuchte Trennung keinen Abschied.
放下愁緒 今宵請你多珍重
Lass die Sorgen los, heute Nacht, pass bitte gut auf dich auf.
那日重見 只恐相見亦匆匆
Sehen wir uns eines Tags wieder, fürcht' ich, das Treffen wird nur flüchtig sein.
懷裡情人在怨 相愛偏不能容
Die Geliebte im Arm klagt leis', dass Liebe sein darf, doch nicht kann.
情人無言地哭 心怎不隱隱痛
Die Liebste weint ganz ohne Wort, wie könnt' mein Herz nicht heimlich schmerzen?
愁看殘紅亂舞 憶花底初度逢
Traurig seh' ich rote Blüten wild tanzen, denk' an unser erstes Treff unter Blumen.
難禁垂頭淚湧 此際幸月朦朧
Kann den Kopf nicht heben, Tränen strömen, zum Glück ist der Mond nun trüb und sacht.
愁緒如何自控 悲哀都一樣同
Wie die Sorgen kontrollieren? Der Kummer ist doch ganz der gleiche.
情意如能互通 相分不必相送
Könnten Gefühle sich verbinden, bräuchte Trennung keinen Abschied.
放下愁緒 今宵請你多珍重
Lass die Sorgen los, heute Nacht, pass bitte gut auf dich auf.
抱入懷裡 深深一吻莫匆匆
Zieh' dich fest an meine Brust, ein tiefer Kuss, nicht schnell, nicht flüchtig.
懷裡情人在怨 相愛偏不能容
Die Geliebte im Arm klagt leis', dass Liebe sein darf, doch nicht kann.
情人無言地哭 心怎不隱隱痛
Die Liebste weint ganz ohne Wort, wie könnt' mein Herz nicht heimlich schmerzen?
放下愁緒 今宵請你多珍重
Lass die Sorgen los, heute Nacht, pass bitte gut auf dich auf.
那日重見 只恐相見亦匆匆
Sehen wir uns eines Tags wieder, fürcht' ich, das Treffen wird nur flüchtig sein.
放下愁緒 今宵請你多珍重
Lass die Sorgen los, heute Nacht, pass bitte gut auf dich auf.
抱入懷裡 深深一吻莫匆匆
Zieh' dich fest an meine Brust, ein tiefer Kuss, nicht schnell, nicht flüchtig.





Writer(s): Wong Fook Ling, Fung Fung Sam


Attention! Feel free to leave feedback.