Lyrics and translation Danny Chan - 何必相識
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
讓這風在身畔吹過
Пусть
этот
ветер
обдует
меня,
留住了記憶許多
Сохранив
множество
воспоминаний.
諒這風未必認識我
Прости,
этот
ветер
вряд
ли
знает
меня,
不會呼奈何
И
не
вздохнет
от
сожаления.
你我在同樣地方生活過
Мы
жили
в
одном
и
том
же
месте,
你又何曾認識我
Но
разве
ты
когда-нибудь
знала
меня?
你我若能夠快樂平靜
Если
мы
оба
можем
быть
счастливы
и
спокойны,
不必理會許多
Не
стоит
обращать
внимания
на
многое.
若要花幸福美麗開放
Если
цветок
счастья
должен
расцвести
прекрасным,
無謂要折采一朵
Не
нужно
срывать
его.
若已經幸福快樂歡笑過
Если
уже
испытали
счастье,
радость
и
смех,
若見她在身畔經遇
Если
вижу
тебя
рядом,
人就會幻想多多
В
голове
роятся
фантазии.
念到她未必會認識我
Думаю
о
том,
что
ты
вряд
ли
знаешь
меня,
可笑癡或傻
Смешно,
глупо
или
наивно.
看世上微塵伴風飛萬裏
Смотрю,
как
пылинки
летят
с
ветром
на
тысячи
ли,
那又何曾認識過
Разве
они
когда-либо
знали
друг
друга?
碰著了仍算有緣份
Если
столкнулись,
то
это
уже
судьба,
不必寄望太多
Не
стоит
слишком
многого
ожидать.
願見她幸福美麗歡笑
Желаю
видеть
тебя
счастливой,
красивой,
смеющейся,
尋著美好的歡笑窩
Нашедшей
свой
уютный
уголок
радости.
若與她幸福快樂歡笑過
Если
мы
вместе
испытали
счастье,
радость
и
смех,
心裏少負荷
На
сердце
станет
легче.
不會呼奈何
И
не
вздохнет
от
сожаления.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kok Kong Cheng, Kenneth Chan
Album
不再流淚
date of release
09-01-2015
Attention! Feel free to leave feedback.