Lyrics and translation Danny Chan - 傷得幾多次
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷得幾多次
Сколько раз я был ранен
懷念沒有定限期
Тоска
по
тебе
бесконечна,
時間已失意義
Время
потеряло
всякий
смысл.
晚間白晝都想你
Днём
и
ночью
думаю
о
тебе,
想得心都碎
Думаю,
пока
сердце
не
разобьётся.
誰
誰沒有淚
Кто,
кто
не
плакал,
嘆我哭不止
滴滴也因你
Вздыхаю,
не
могу
остановиться,
каждая
слезинка
– из-за
тебя.
原
原沒有事
Изначально
ничего
не
было,
你為何
還在懷疑
Почему
ты
всё
ещё
сомневаешься?
每見到孤單的影子
Каждый
раз,
когда
вижу
одинокую
тень,
難自禁
記起往事
Невольно
вспоминаю
прошлое.
我的心就會傷一次
Моё
сердце
ранится
снова
и
снова,
傷心皆因你
Вся
эта
боль
из-за
тебя.
仍然是當初的一句
Всё
та
же
фраза
с
самого
начала:
忘掉你說得太易
Забыть
тебя
– слишком
легко
сказать.
前事沒法子揮去
Прошлое
не
стереть,
仿佛心中刺
Оно,
как
заноза
в
сердце.
從
從沒有淚
Раньше
я
никогда
не
плакал,
困惱本不知
未遇過失意
Не
знал
тревог,
не
встречал
разочарований.
從
從沒錯事
Раньше
не
совершал
ошибок,
你為何
還在猶疑
Почему
ты
всё
ещё
колеблешься?
腦海中是你的影子
В
моих
мыслях
– твоя
тень,
人世那可以避
От
этого
нигде
не
скрыться.
我的心是那麼的脆
Моё
сердце
так
хрупко,
問傷得幾多次
Спрашиваю,
сколько
раз
я
был
ранен?
從
從沒有淚
Раньше
я
никогда
не
плакал,
困惱本不知
未遇過失意
Не
знал
тревог,
не
встречал
разочарований.
從
從沒錯事
Раньше
не
совершал
ошибок,
你為何
還在猶疑
Почему
ты
всё
ещё
колеблешься?
腦海中是你的影子
В
моих
мыслях
– твоя
тень,
人世那可以避
От
этого
нигде
не
скрыться.
我的心是那麼的脆
Моё
сердце
так
хрупко,
問傷得幾多次
Спрашиваю,
сколько
раз
я
был
ранен?
我的心是那麼的脆
Моё
сердце
так
хрупко,
問傷得幾多次
Спрашиваю,
сколько
раз
я
был
ранен?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kok Kong Cheng, Kenneth Chan
Album
不再流淚
date of release
09-01-2015
Attention! Feel free to leave feedback.