Lyrics and translation Danny Chan - 創世紀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
他手握光與電
乘行雲萬千片
Он
в
руках
держит
свет
и
гром,
плывет
на
облаках
сквозь
сон,
命各星宿運行
燃亮漆黑高天
Звездам
всем
укажет
путь,
тьму
ночную
разгоняя
суть.
他使火山塗焰
拿熔巖做火劍
Вулканов
пламя
Он
возьмет,
из
лавы
выкует
меч,
вот,
劃割出海共河
還用手分開海與天
Разделит
реки
и
моря,
небеса
и
землю,
любя.
他將光陰鍛煉
成無窮盡的線
Он
из
времени
кует
нить,
что
бесконечно
будет
длиться,
在那空間滑行
從沒起點終點
В
пространстве
мчится
без
конца,
без
начала,
без
границы.
他將思想智慧
磨成難斷的箭
Он
мудрость
точит,
как
стрелу,
несокрушимую,
меткую,
射向普天下人
然後他乘雷電往天邊
В
сердца
людей
ее
вонзает,
на
молнии
к
небесам
взлетает.
啊哈
我身置他腳下
Ах,
я
у
ног
Его
стою,
啊哈
渺小似風裏沙
Ах,
словно
песчинка,
я
ничтожно
мал,
啊哈
我奔進星際下
Ах,
я
бегу
в
звездной
мгле,
啊哈
擡頭望他
Ах,
поднимаю
взгляд
к
Нему,
в
вышине.
他手握光與電
乘行雲萬千片
Он
в
руках
держит
свет
и
гром,
плывет
на
облаках
сквозь
сон,
命各星宿運行
燃亮漆黑高天
Звездам
всем
укажет
путь,
тьму
ночную
разгоняя
суть.
他將思想智慧
磨成難斷的箭
Он
мудрость
точит,
как
стрелу,
несокрушимую,
меткую,
射向普天下人
然後他乘雷電往天邊
В
сердца
людей
ее
вонзает,
на
молнии
к
небесам
взлетает.
啊哈
四海寄他腳下
Ах,
моря
у
ног
Его
лежат,
啊哈
眾山仰首看他
Ах,
горы
к
Нему
взор
свой
обращают,
啊哈
我奔進星際下
Ах,
я
бегу
в
звездной
мгле,
啊哈
擡頭望他
Ах,
поднимаю
взгляд
к
Нему,
в
вышине.
啊哈
我身置他腳下
Ах,
я
у
ног
Его
стою,
啊哈
渺小似風裏沙
Ах,
словно
песчинка,
я
ничтожно
мал,
啊哈
我奔進星際下
Ах,
я
бегу
в
звездной
мгле,
啊哈
擡頭望他
Ах,
поднимаю
взгляд
к
Нему,
в
вышине.
啊哈
四海寄他腳下
Ах,
моря
у
ног
Его
лежат,
啊哈
眾山仰首看他
Ах,
горы
к
Нему
взор
свой
обращают,
啊哈
我奔進星際下
Ах,
я
бегу
в
звездной
мгле,
啊哈
擡頭望他
Ах,
поднимаю
взгляд
к
Нему,
в
вышине.
啊哈
我身置他腳下
Ах,
я
у
ног
Его
стою,
啊哈
渺小似風裏沙
Ах,
словно
песчинка,
я
ничтожно
мал,
啊哈
我奔進星際下
Ах,
я
бегу
в
звездной
мгле,
啊哈
擡頭望他
Ах,
поднимаю
взгляд
к
Нему,
в
вышине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Lam, Mu De Lin
Attention! Feel free to leave feedback.