創世記 - 陳百強translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
他手握光與電
乘行雲萬千片
Er
hält
Licht
und
Blitze
in
Händen,
reitet
auf
tausend
Wolken
命各星宿運行
燃亮漆黑高天
Befiehlt
den
Sternen
zu
leuchten,
erhellt
das
dunkle
Firmament
他使火山塗焰
拿熔巖做火劍
Er
lässt
Vulkane
Feuer
speien,
formt
Lava
zu
Flammenschwertern
劃割出海共河
還用手分開海與天
Schneidet
Meere
und
Flüsse,
trennt
mit
seiner
Hand
Himmel
und
Ozean
他將光陰鍛煉
成無窮盡的線
Er
schmiedet
die
Zeit
zu
einem
endlosen
goldenen
Faden
在那空間滑行
從沒起點終點
Gleitet
durch
den
Raum,
ohne
Anfang,
ohne
Ende
他將思想智慧
磨成難斷的箭
Sein
Gedanke
wird
zu
Weisheit,
schärft
sich
zum
unzerbrechlichen
Pfeil
射向普天下人
然後他乘雷電往天邊
Durchbohrt
die
Herzen
der
Menschen,
dann
reitet
er
auf
Donner
gen
Himmel
啊哈
我身置他腳下
Aha,
ich
steh’
zu
seinen
Füßen
啊哈
渺小似風裏沙
Aha,
winzig
wie
Sand
im
Wind
啊哈
我奔進星際下
Aha,
ich
lauf’
unter
Sternen
啊哈
擡頭望他
Aha,
blick’
zu
ihm
auf
他手握光與電
乘行雲萬千片
Er
hält
Licht
und
Blitze
in
Händen,
reitet
auf
tausend
Wolken
命各星宿運行
燃亮漆黑高天
Befiehlt
den
Sternen
zu
leuchten,
erhellt
das
dunkle
Firmament
他將思想智慧
磨成難斷的箭
Sein
Gedanke
wird
zu
Weisheit,
schärft
sich
zum
unzerbrechlichen
Pfeil
射向普天下人
然後他乘雷電往天邊
Durchbohrt
die
Herzen
der
Menschen,
dann
reitet
er
auf
Donner
gen
Himmel
啊哈
四海寄他腳下
Aha,
die
Meere
liegen
unter
ihm
啊哈
眾山仰首看他
Aha,
die
Berge
heben
ihre
Häupter
啊哈
我奔進星際下
Aha,
ich
lauf’
unter
Sternen
啊哈
擡頭望他
Aha,
blick’
zu
ihm
auf
啊哈
我身置他腳下
Aha,
ich
steh’
zu
seinen
Füßen
啊哈
渺小似風裏沙
Aha,
winzig
wie
Sand
im
Wind
啊哈
我奔進星際下
Aha,
ich
lauf’
unter
Sternen
啊哈
擡頭望他
Aha,
blick’
zu
ihm
auf
啊哈
四海寄他腳下
Aha,
die
Meere
liegen
unter
ihm
啊哈
眾山仰首看他
Aha,
die
Berge
heben
ihre
Häupter
啊哈
我奔進星際下
Aha,
ich
lauf’
unter
Sternen
啊哈
擡頭望他
Aha,
blick’
zu
ihm
auf
啊哈
我身置他腳下
Aha,
ich
steh’
zu
seinen
Füßen
啊哈
渺小似風裏沙
Aha,
winzig
wie
Sand
im
Wind
啊哈
我奔進星際下
Aha,
ich
lauf’
unter
Sternen
啊哈
擡頭望他
Aha,
blick’
zu
ihm
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Lam, Mu De Lin
Attention! Feel free to leave feedback.