Lyrics and translation Danny Chan - 喝采
為甚要受苦痛的煎熬
Почему
тебе
приходится
так
много
страдать?
快快走上歡笑的跑道
Быстро
пройдись
по
взлетно-посадочной
полосе
смеха
剩一分熱仍是要發光
Оставшееся
тепло
все
еще
должно
сиять
春風一吹草再甦
永遠不見絕路
Как
только
подует
весенний
ветерок,
трава
оживет,
и
выхода
уже
никогда
не
будет.
明日變遷怎麼可知道
Как
вы
можете
знать,
какие
изменения
произойдут
завтра?
何事悲歡信命數
В
чем
дело,
печаль,
радость,
вера,
судьба
似朝陽正初昇
Кажется,
что
солнце
встает
你要自信有光明前路
Вы
должны
быть
уверены
в
себе
и
иметь
светлое
будущее
願知生命誠可貴
能為你鼓舞
Пусть
знание
того,
что
жизнь
искренна
и
ценна,
вдохновит
вас
路上我願給你輕輕扶
Я
хотел
бы
нежно
помочь
вам
в
дороге
你會使我感到好驕傲
Ты
заставишь
меня
так
гордиться
тобой
幸福歡樂陪著你去找一生美好
Счастье
и
радость
сопровождают
вас,
чтобы
найти
хорошую
жизнь
將一聲聲嘆息
化作生命力
Превратите
вздох
в
жизненную
силу
懷著信心解開生死結
Уверенно
развяжите
узел
жизни
и
смерти
雲霧消失朗日吐
Облака
исчезают,
Лан
Ри
Ту
以真誠我祝福你會踏上那光明前路
Искренне
желаю
вам
встать
на
этот
светлый
путь
впереди
願將一腔熱誠給你
常為你鼓舞
Я
готов
дарить
вам
энтузиазм
и
всегда
вдохновлять
вас
願將一腔熱誠給你
常為你鼓舞
Я
готов
дарить
вам
энтузиазм
и
всегда
вдохновлять
вас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kok Kong Cheng, Danny Chan
Attention! Feel free to leave feedback.