Lyrics and translation Danny Chan - 天生不是情人
曾說我天生不是情人不想給軟禁
Однажды
я
сказал,
что
не
рожден
быть
любовником
и
не
хочу
находиться
под
домашним
арестом.
趁未愛到痛心求你別再浪費你光陰
Я
умоляю
вас
не
тратить
свое
время
впустую,
пока
вы
не
влюблены
в
меня
曾說過我心仿似石頭絕沒有傷痕
Однажды
я
сказал,
что
мое
сердце
подобно
камню
и
на
нем
нет
шрамов.
愛是無聊玩笑不必認真
Любовь
скучна,
шутки
не
обязательно
должны
быть
серьезными.
誰信到真的別離前
人亦像碎石先破裂
Тот,
кто
верит,
что
это
правда,
что
люди
подобны
гравию
перед
расставанием,
они
сломаются
первыми.
癡心狠心傷心一刻內發生
Одержимость,
безжалостность,
печаль
случаются
в
одно
мгновение
誰信這天生絕情人
其實是笑話只笑我
Кто
верит,
что
бесчувственные
люди
в
этой
жизни
на
самом
деле
шутки
и
смеются
только
надо
мной?
放棄你卻又懷念你一生
Отказываюсь
от
тебя,
но
скучаю
по
твоей
жизни
若是昨天相愛過
現在痛心怎麼只是我
Если
ты
вчера
влюбился,
то
почему
сейчас
грустно
только
мне?
兩眼沾濕的我
難覓已熄戀火
Мои
глаза
мокры,
я
не
могу
его
найти.
Огонь
любви
погас.
舊日也許相愛過
但是角色不小心弄錯
Может
быть,
мы
влюбились
друг
в
друга
в
прежние
времена,
но
персонажи
случайно
ошиблись.
你我何時何地掠過
聽不見癡纏
Когда
и
где
мы
с
тобой
проходим
мимо,
я
тебя
не
слышу,
я
одержим
如像沒有旋律的情歌
Как
песня
о
любви
без
мелодии
我說對不起
你卻記不起
苦楚
Я
сказал,
что
мне
жаль,
но
ты
не
можешь
вспомнить
ту
боль
曾說我天生不是情人不想給軟禁
Однажды
я
сказал,
что
не
рожден
быть
любовником
и
не
хочу
находиться
под
домашним
арестом.
趁未愛到痛心求你別再浪費你光陰
Я
умоляю
вас
не
тратить
свое
время
впустую,
пока
вы
не
влюблены
в
меня
曾說過我心仿似石頭絕沒有傷痕
Однажды
я
сказал,
что
мое
сердце
подобно
камню
и
на
нем
нет
шрамов.
愛是無聊玩笑不必認真
Любовь
скучна,
шутки
не
обязательно
должны
быть
серьезными.
誰信到真的別離前
人亦像碎石先破裂
Тот,
кто
верит,
что
это
правда,
что
люди
подобны
гравию
перед
расставанием,
они
сломаются
первыми.
癡心狠心傷心一刻內發生
Одержимость,
безжалостность,
печаль
случаются
в
одно
мгновение
誰信這天生絕情人
其實是笑話只笑我
Кто
верит,
что
бесчувственные
люди
в
этой
жизни
на
самом
деле
шутки
и
смеются
только
надо
мной?
放棄你卻又懷念你一生
Отказываюсь
от
тебя,
но
скучаю
по
твоей
жизни
若是昨天相愛過
現在痛心怎麼只是我
Если
ты
вчера
влюбился,
то
почему
сейчас
грустно
только
мне?
兩眼沾濕的我
難覓已熄戀火
Мои
глаза
мокры,
я
не
могу
его
найти.
Огонь
любви
погас.
舊日也許相愛過
但是角色不小心弄錯
Может
быть,
мы
влюбились
друг
в
друга
в
прежние
времена,
но
персонажи
случайно
ошиблись.
你我何時何地掠過
聽不見癡纏
Когда
и
где
мы
с
тобой
проходим
мимо,
я
тебя
не
слышу,
я
одержим
如像沒有旋律的情歌
Как
песня
о
любви
без
мелодии
我說對不起
你卻記不起
苦楚
Я
сказал,
что
мне
жаль,
но
ты
не
можешь
вспомнить
ту
боль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung Wai Man, Tsui Alan
Attention! Feel free to leave feedback.