Danny Chan - 恩情 - translation of the lyrics into German

恩情 - 陳百強translation in German




恩情
Zuneigung
恩情恨太短
Die Zuneigung, ach, ist zu kurz,
明天不再見 獨懷念
morgen sehen wir uns nicht mehr, ich gedenke allein.
驪歌充滿恨怨
Das Abschiedslied ist voller Gram,
於今相見剩半天
jetzt beim Treffen bleibt nur ein halber Tag.
哀愁萬里牽
Der Kummer zieht sich meilenweit,
替代我倆縛足紅線
ersetzt den roten Faden, der uns verband.
歎惜相伴只數天
Seufzend, dass wir nur wenige Tage zusammen waren,
熱愛未冷留下懷念
die heiße Liebe ist nicht erkaltet, hinterlässt Erinnerung.
別離夜 皓月掛天邊
In der Abschiedsnacht hängt der helle Mond am Himmelsrand,
別離後 月亮不再圓
nach dem Abschied ist der Mond nicht mehr rund.
世上那萬物天天改變
Alle Dinge auf der Welt ändern sich täglich,
我共你始終心不變
doch mein Herz für dich bleibt stets unverändert.
光輝的片段
Die strahlenden Momente,
縱使一點點
auch wenn nur wenige,
也日夕懷念
an sie gedenke ich Tag und Nacht.
恩情恨太短
Die Zuneigung, ach, ist zu kurz,
明天不再見 獨懷念
morgen sehen wir uns nicht mehr, ich gedenke allein.
驪歌充滿恨怨
Das Abschiedslied ist voller Gram,
於今相見剩半天
jetzt beim Treffen bleibt nur ein halber Tag.
哀愁萬里牽
Der Kummer zieht sich meilenweit,
替代我倆搏足紅線
ersetzt den roten Faden, der uns verband.
歎惜相伴只數天
Seufzend, dass wir nur wenige Tage zusammen waren,
熱愛未冷留下懷念
die heiße Liebe ist nicht erkaltet, hinterlässt Erinnerung.
歎惜相伴只數天
Seufzend, dass wir nur wenige Tage zusammen waren,
熱愛未冷留下懷念
die heiße Liebe ist nicht erkaltet, hinterlässt Erinnerung.
歎惜相伴只數天
Seufzend, dass wir nur wenige Tage zusammen waren,
熱愛未冷留下懷念
die heiße Liebe ist nicht erkaltet, hinterlässt Erinnerung.
歎惜相伴只數天
Seufzend, dass wir nur wenige Tage zusammen waren,
熱愛未冷留下懷念
die heiße Liebe ist nicht erkaltet, hinterlässt Erinnerung.





Writer(s): James Wong, Danny Chan


Attention! Feel free to leave feedback.