有了妳 - 陳百強translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有了你頓覺增加風趣
Mit
dir
wird
alles
lebendiger
我每日每天都想見你
Jeden
Tag
sehn’
ich
mich
nach
dir
哪懼風與雨
哪懼怕行雷
Ob
Sturm
oder
Regen,
ob
Donner
auch
dräut
見少一秒都空虛
Ohne
dich,
jede
Sekunde
so
leer
有了你頓覺輕鬆寫意
Mit
dir
wird
alles
leichter
für
mich
太快樂就跌一交都有趣
Selbst
wenn
ich
falle,
ist’s
lustig
mit
dir
心中想與你
變做鳥和魚
Ich
möchte
mit
dir
sein,
wie
Vogel
und
Fisch
置身海闊天空裡
In
der
grenzenlosen
Weite
so
frei
並著翅在飛輕鬆自如
Flügel
an
Flügel,
leicht
und
frei
同吸清新空氣
Atmen
dieselbe
Luft
遊來又遊去
湖海多美
Durch
Seen
und
Meere,
so
schön
ist’s
hier
拋開人生的顧慮
Keine
Sorgen
mehr
im
Sinn
有了你頓覺輕鬆寫意
Mit
dir
wird
alles
leichter
für
mich
太快樂就跌一交都有趣
Selbst
wenn
ich
falle,
ist’s
lustig
mit
dir
心中想與你
變做鳥和魚
Ich
möchte
mit
dir
sein,
wie
Vogel
und
Fisch
置身海闊天空裡
In
der
grenzenlosen
Weite
so
frei
有了你頓覺輕鬆寫意
Mit
dir
wird
alles
leichter
für
mich
太快樂就跌一交都有趣
Selbst
wenn
ich
falle,
ist’s
lustig
mit
dir
心中想與你
變做鳥和魚
Ich
möchte
mit
dir
sein,
wie
Vogel
und
Fisch
置身海闊天空裡
In
der
grenzenlosen
Weite
so
frei
並著翅在飛輕鬆自如
Flügel
an
Flügel,
leicht
und
frei
同吸清新空氣
Atmen
dieselbe
Luft
遊來又遊去
湖海多美
Durch
Seen
und
Meere,
so
schön
ist’s
hier
拋開人生的顧慮
Keine
Sorgen
mehr
im
Sinn
有了你頓覺輕鬆寫意
Mit
dir
wird
alles
leichter
für
mich
太快樂就跌一交都有趣
Selbst
wenn
ich
falle,
ist’s
lustig
mit
dir
心中想與你
變做鳥和魚
Ich
möchte
mit
dir
sein,
wie
Vogel
und
Fisch
置身海闊天空裡
In
der
grenzenlosen
Weite
so
frei
心中想與你
變做鳥和魚
Ich
möchte
mit
dir
sein,
wie
Vogel
und
Fisch
置身海闊天空裡
In
der
grenzenlosen
Weite
so
frei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheng Kok Kong, Zhao Feng Zhong
Attention! Feel free to leave feedback.