Lyrics and translation Danny Chan - 永恆的愛
星星的光
那水晶般的星光
Свет
звезд,
хрустальный
звездный
свет
停留在你的眼眶
Оставайся
в
своих
глазах
在茫茫然
迷失的激動裏
В
волнении
оттого,
что
затерялся
на
бескрайних
просторах
空虛的心
陪我崎嶇的一生
Пустое
сердце
сопровождает
мою
суровую
жизнь
來尋覓你的愛情
Приходи,
чтобы
найти
свою
любовь
悠長人生的失落裏
В
потере
долгой
жизни
尋覓你的溫柔
Ищу
твоей
нежности
讓你心間的溫柔奔註
Позвольте
нежности
в
вашем
сердце
устремиться
к
вниманию
在我哀傷的心靈深處
В
глубине
моего
печального
сердца
由著我那過去
在風裏破碎
Пусть
мое
прошлое
развеется
по
ветру
來深深與你擁抱這刻
Приходите,
чтобы
крепко
обнять
этот
момент
вместе
с
вами
讓晚風輕輕吹送在你面龐
Позвольте
вечернему
бризу
нежно
обдувать
ваше
лицо
讓這晚風
輕輕地叮囑我們
Пусть
вечерний
ветерок
мягко
подскажет
нам
人是個
是個夢
存在是個夢
Человек
- это
сон,
существование
- это
сон
漆黑天邊
問那漆黑的天邊
Черный
как
смоль
горизонт
спрашивает
черный
как
смоль
горизонт
祈求著愛的永恒
Молясь
о
вечности
любви
讓我一生又一生的愛著你
Позволь
мне
любить
тебя
вечно
陪伴你
永不分離
Сопровождать
вас
и
никогда
не
разлучать
讓你心間的溫柔奔註
Позвольте
нежности
в
вашем
сердце
устремиться
к
вниманию
在我哀傷的心靈深處
В
глубине
моего
печального
сердца
由著我那過去
在風裏破碎
Пусть
мое
прошлое
развеется
по
ветру
來深深與你擁抱這刻
Приходите,
чтобы
крепко
обнять
этот
момент
вместе
с
вами
讓晚風輕輕吹送在你面龐
Позвольте
вечернему
бризу
нежно
обдувать
ваше
лицо
讓這晚風
輕輕地叮囑我們
Пусть
вечерний
ветерок
мягко
подскажет
нам
人是個
是個夢
存在是個夢
Человек
- это
сон,
существование
- это
сон
讓晚風輕輕吹送在你面龐
Позвольте
вечернему
бризу
нежно
обдувать
ваше
лицо
讓這晚風
輕輕地叮囑我們
Пусть
вечерний
ветерок
мягко
подскажет
нам
人是個
是個夢
存在是個夢
Человек
- это
сон,
существование
- это
сон
讓晚風輕輕吹送在你面龐
Позвольте
вечернему
бризу
нежно
обдувать
ваше
лицо
讓這晚風
輕輕地叮囑我們
Пусть
вечерний
ветерок
мягко
подскажет
нам
人是個
是個夢
存在是個夢
Человек
- это
сон,
существование
- это
сон
讓晚風輕輕吹送在你面龐
Позвольте
вечернему
бризу
нежно
обдувать
ваше
лицо
讓這晚風
輕輕地叮囑我們
Пусть
вечерний
ветерок
мягко
подскажет
нам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee-hom Wang, Jian-fu Wang, Qi-hong He, Jing-wen Yu
Attention! Feel free to leave feedback.