Lyrics and translation Danny Chan - 誰能忘記
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拾著撥弄著小鏡裏閃閃水珠一點點如鏡的淚
Сквозь
маленькое
зеркальце,
перебирая
пальцами,
вижу,
как
блестят
капельки,
как
будто
зеркальные
слезинки.
你那俏臉俏小手似輕輕沾滿著寐寐淚珠
Твое
прелестное
личико,
твои
прелестные
ручки
словно
слегка
покрыты
сонной
дымкой
слез.
念著舊日共相處
已到了這日
茫然忘言再相遇
Вспоминая
о
том,
как
мы
были
вместе,
в
этот
день,
в
растерянности
и
молчании,
мы
снова
встретились.
過去過去每一刻
已化車廂中對望
望著互送心意
Все
прошлые
мгновения
превратились
в
взгляды
друг
на
друга
в
вагоне,
взгляды,
полные
чувств.
誰能誰能忘記
郁郁不歡的你
美態散漫這空氣
Кто
сможет,
кто
сможет
забыть
тебя,
печальную,
твою
красоту,
разлитую
в
этом
воздухе.
教我教我這心扉
此刻實在甜味
Ты
заставляешь
мое
сердце
наполняться
сладостью.
唯求唯求忘記當天許多心碎
實在自問是不對
Лишь
молю,
чтобы
забыть
всю
ту
боль
того
дня,
ведь,
по
правде
говоря,
я
был
не
прав.
願意跟你說實對不起
Хочу
сказать
тебе,
что
мне
очень
жаль.
拾著撥弄著小鏡裏閃閃水珠一點點如鏡的淚
Сквозь
маленькое
зеркальце,
перебирая
пальцами,
вижу,
как
блестят
капельки,
как
будто
зеркальные
слезинки.
你那俏臉俏小手似輕輕沾滿著寐寐淚珠
Твое
прелестное
личико,
твои
прелестные
ручки
словно
слегка
покрыты
сонной
дымкой
слез.
念著舊日共相處
已到了這日
茫然忘言再相遇
Вспоминая
о
том,
как
мы
были
вместе,
в
этот
день,
в
растерянности
и
молчании,
мы
снова
встретились.
過去過去每一刻
已化車廂中對望
望著互送心意
Все
прошлые
мгновения
превратились
в
взгляды
друг
на
друга
в
вагоне,
взгляды,
полные
чувств.
誰能誰能忘記
郁郁不歡的你
美態散漫這空氣
Кто
сможет,
кто
сможет
забыть
тебя,
печальную,
твою
красоту,
разлитую
в
этом
воздухе.
教我教我這心扉
此刻實在甜味
Ты
заставляешь
мое
сердце
наполняться
сладостью.
唯求唯求忘記當天許多心碎
實在自問是不對
Лишь
молю,
чтобы
забыть
всю
ту
боль
того
дня,
ведь,
по
правде
говоря,
я
был
не
прав.
願意跟你說實對不起
Хочу
сказать
тебе,
что
мне
очень
жаль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kozo Murashita
Album
當我想起你
date of release
22-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.