Danny Chan - 豈在朝朝暮暮 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Danny Chan - 豈在朝朝暮暮




豈在朝朝暮暮
Не только в каждодневных встречах
無論男女都想有個伴侶
Каждый мужчина и каждая женщина мечтают о паре,
世世生生可以鴛鴦戲水
Чтобы из жизни в жизнь, как утки-мандаринки, плескаться в любви.
到了一天要別離
Но однажды наступает день расставания,
唯有寄盼寄盼來日再重聚
И остаётся лишь надеяться, надеяться на встречу в будущем.
情重還要朝朝晚晚共對
Глубокие чувства требуют постоянного присутствия,
遠隔天邊夜深孤獨難睡
Но в разлуке, на краю света, ночи длинны, и одиночество не даёт уснуть.
慣了強吞去眼淚
Я привык сдерживать слёзы,
誰個想愛你愛你漸變拖累
Ведь кто захочет, чтобы его любовь стала обузой?
如何熱愛著你並沒有證據
Как доказать мою любовь к тебе?
暮暮朝朝暖透了身軀
Каждое утро и каждый вечер согревали наши тела.
這算是愛 還是各施各取
Это любовь или просто удовлетворение потребностей?
只因我本空虛
Ведь я был так одинок.
仍然熱愛著你並沒有後退
Я люблю тебя по-прежнему и не отступаю,
暮暮朝朝終於都告吹
Хотя наши дни и ночи вместе подошли к концу.
最愛是你 平淡卻似江水
Ты моя самая большая любовь, но чувства текут, как река.
真愛若是未為我考慮 何必爭取
Если настоящая любовь не принимает меня во внимание, зачем за неё бороться?
情重還要朝朝晚晚共對
Глубокие чувства требуют постоянного присутствия,
遠隔天邊夜深孤獨難睡
Но в разлуке, на краю света, ночи длинны, и одиночество не даёт уснуть.
慣了強吞去眼淚
Я привык сдерживать слёзы,
誰個想愛你愛你漸變拖累
Ведь кто захочет, чтобы его любовь стала обузой?
如何熱愛著你並沒有證據
Как доказать мою любовь к тебе?
暮暮朝朝暖透了身軀
Каждое утро и каждый вечер согревали наши тела.
這算是愛 還是各施各取
Это любовь или просто удовлетворение потребностей?
只因我本空虛
Ведь я был так одинок.
仍然熱愛著你並沒有後退
Я люблю тебя по-прежнему и не отступаю,
暮暮朝朝終於都告吹
Хотя наши дни и ночи вместе подошли к концу.
最愛是你 平淡卻似江水
Ты моя самая большая любовь, но чувства текут, как река.
真愛若是未為我考慮 何必爭取
Если настоящая любовь не принимает меня во внимание, зачем за неё бороться?





Writer(s): Peter Lai


Attention! Feel free to leave feedback.