Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
關閉心靈
Das Herz verschließen
夢話情話和愛歌始終都動聽
Traumgespräche,
Liebesworte
und
Liebeslieder
klingen
immer
schön
可惜卻已經不適我今天的心境
Doch
leider
passen
sie
nicht
mehr
zu
meiner
heutigen
Gemütslage
舊日狂熱隨昨天消失於無形
Die
alte
Leidenschaft
ist
mit
gestern
spurlos
verschwunden
不相信我今天的心聲你仍然能傾聽
Ich
glaube
nicht,
dass
du
die
Stimme
meines
Herzens
heute
noch
hören
kannst
一生也未明
艱深的愛情
Ein
Leben
lang
unverstanden,
die
tiefgründige
Liebe
永遠只叫人墮進無奈處境
Sie
stürzt
die
Menschen
stets
nur
in
hilflose
Situationen
今天關閉起心靈
Heute
verschließe
ich
mein
Herz
不想沾世間癡情
Will
mich
nicht
auf
weltliche
Schwärmerei
einlassen
不想哭笑悲歡裡受刑
Will
nicht
durch
Weinen,
Lachen,
Kummer
und
Freude
Qualen
leiden
緊緊關閉的心靈
Das
fest
verschlossene
Herz
裝不起你的激情
Kann
deine
Leidenschaft
nicht
fassen
不必敲我心窗說呼應(嗚)
Du
brauchst
nicht
an
mein
Herzensfenster
zu
klopfen
und
nach
Widerhall
zu
rufen
(Oh)
熱情為我
只好說心領
Deine
Zuneigung
für
mich
– ich
kann
sie
nur
dankend
zur
Kenntnis
nehmen
莫問誰令我變得今天的無情
Frag
nicht,
wer
mich
heute
so
gefühllos
gemacht
hat
假使你看清當知這世界冷冰冰
Wenn
du
genau
hinsiehst,
wirst
du
wissen,
wie
eiskalt
diese
Welt
ist
道別時候煩惱的哭聲不願聽
Beim
Abschied
will
ich
das
quälende
Weinen
nicht
hören
開始這笑聲因此也無緣來呼應
Dieses
beginnende
Lachen
findet
daher
auch
keine
Resonanz
一生也未明
艱深的愛情
Ein
Leben
lang
unverstanden,
die
tiefgründige
Liebe
永遠只叫人墮進無奈處境
Sie
stürzt
die
Menschen
stets
nur
in
hilflose
Situationen
今天關閉起心靈
Heute
verschließe
ich
mein
Herz
不想沾世間癡情
Will
mich
nicht
auf
weltliche
Schwärmerei
einlassen
不想哭笑悲歡裡受刑
Will
nicht
durch
Weinen,
Lachen,
Kummer
und
Freude
Qualen
leiden
緊緊關閉的心靈
Das
fest
verschlossene
Herz
裝不起你的激情
Kann
deine
Leidenschaft
nicht
fassen
不必敲我心窗說呼應(嗚)
Du
brauchst
nicht
an
mein
Herzensfenster
zu
klopfen
und
nach
Widerhall
zu
rufen
(Oh)
熱情為我
只好說心領
Deine
Zuneigung
für
mich
– ich
kann
sie
nur
dankend
zur
Kenntnis
nehmen
今天關閉起心靈
Heute
verschließe
ich
mein
Herz
不想沾世間癡情
Will
mich
nicht
auf
weltliche
Schwärmerei
einlassen
不想哭笑悲歡裡受刑
Will
nicht
durch
Weinen,
Lachen,
Kummer
und
Freude
Qualen
leiden
緊緊關閉的心靈
Das
fest
verschlossene
Herz
裝不起你的激情
Kann
deine
Leidenschaft
nicht
fassen
不必敲我心窗說呼應(嗚)
Du
brauchst
nicht
an
mein
Herzensfenster
zu
klopfen
und
nach
Widerhall
zu
rufen
(Oh)
熱情為我
只好說心領
Deine
Zuneigung
für
mich
– ich
kann
sie
nur
dankend
zur
Kenntnis
nehmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calvin Poon, Sky Wu
Album
等待您
date of release
22-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.