Lyrics and translation Danny Chan - 魔術師
她將黑暗黑房黑凳盡變光亮
Она
превратила
все
темные
стулья
в
темной
комнате
в
светлые
她使悲痛憂鬱不快沒了跡象
Она
создавала
горе,
меланхолию,
несчастье,
никаких
признаков
像有魔力令眼睛閃閃發亮
Кажется,
он
обладает
волшебной
силой,
заставляющей
ваши
глаза
сиять
望似輕易像說
one
two,
one
two
Кажется,
легко
сказать
"раз-два",
"раз-два".
她施魔法她施魔法令我心上
Она
колдует,
она
колдует,
чтобы
заставить
меня
почувствовать
天天充滿歡欣歡暢像只飛象
Каждый
день
полон
радости
и
веселья,
как
летающий
слон
現我生命像眼睛閃閃發亮
Теперь
моя
жизнь
подобна
сияющим
глазам.
自她共我講
I
love
you
С
тех
пор,
как
она
сказала
мне,
что
я
люблю
тебя
她用笑揮動愛的魔棍
Она
с
улыбкой
взмахнула
волшебной
палочкой
любви
暗灰都變繽紛
Темно-серый
цвет
становится
красочным
她令我心內這刻感到
Она
заставляет
меня
чувствовать
себя
в
этот
момент
в
моем
сердце
無事已不可能
Нет
ничего
невозможного
她將黑暗黑房黑凳盡變光亮
Она
превратила
все
темные
стулья
в
темной
комнате
в
светлые
她使悲痛憂鬱不快沒了跡象
Она
создавала
горе,
меланхолию,
несчастье,
никаких
признаков
像有魔力令眼睛閃閃發亮
Кажется,
он
обладает
волшебной
силой,
заставляющей
ваши
глаза
сиять
望似輕易像說
one
two,
one
two
Кажется,
легко
сказать
"раз-два",
"раз-два".
她施魔法她施魔法令我心上
Она
колдует,
она
колдует,
чтобы
заставить
меня
почувствовать
天天充滿歡欣歡暢像只飛象
Каждый
день
полон
радости
и
веселья,
как
летающий
слон
現我生命像眼睛閃閃發亮
Теперь
моя
жизнь
подобна
сияющим
глазам.
自她共我講
I
love
you
С
тех
пор,
как
она
сказала
мне,
что
я
люблю
тебя
她用笑揮動愛的魔棍
Она
с
улыбкой
взмахнула
волшебной
палочкой
любви
暗灰都變繽紛
Темно-серый
цвет
становится
красочным
她令我心內這刻感到
Она
заставляет
меня
чувствовать
себя
в
этот
момент
в
моем
сердце
無事已不可能
Нет
ничего
невозможного
她用暗揮動愛的魔棍
Она
тайно
взмахнула
волшебной
палочкой
любви
暗灰都變繽紛
Темно-серый
цвет
становится
красочным
她令我今像脫韁飛馬
Сегодня
из-за
нее
я
выгляжу
как
сбежавшая
лошадь
她用笑揮動愛的魔棍
Она
с
улыбкой
взмахнула
волшебной
палочкой
любви
暗灰都變繽紛
Темно-серый
цвет
становится
красочным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kok-kong Cheng, Andy Bautista
Attention! Feel free to leave feedback.