Danny Chan - 黑的幻覺 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Danny Chan - 黑的幻覺




黑的幻覺
Black Illusion
黑色的玻璃窗
Black glass window
獨力盛載月亮 透光不透光
Holding the moon alone, transparent yet opaque
就像真的不透光
As if it were truly opaque
沒寄望的房
A hopeless house
直立在這地上
Standing tall on this ground
或睡在軟地上
Or sleeping softly on the ground
始終的不放心
Always feeling uneasy
就是始終不理想
Because it's never quite right
沒有岸的港
A port without a shore
心中不知幾多 (傷心)
How many sorrows in my heart (Oh, the sorrow)
心中總覺 (傷心)
I always feel (Oh, the sorrow)
鏡中倒下 (傷心)
Falling down in the mirror (Oh, the sorrow)
身邊感到空曠
Surrounded by emptiness
(三加一)
(Three plus one)
現在不知 (三加一)
Now I don't know (Three plus one)
總也不知 (三加一)
I never know (Three plus one)
彷彿不再等於四
As if it no longer equals four
(命運)
(Fate)
念著往事 (命運)
Thinking about the past (Fate)
過了不知 (命運)
And how long it's been (Fate)
彷彿一次把戲
As if it were all just a play
直立在這路上
Standing tall on this road
或睡在遠路上
Or sleeping far down the road
始終總不放心
Always feeling uneasy
就像始終不理想
As if it's never quite right
沒有汗的淌
Without a drop of sweat
心中不知幾多 (傷心)
How many sorrows in my heart (Oh, the sorrow)
心中總覺 (傷心)
I always feel (Oh, the sorrow)
鏡中倒下 (傷心)
Falling down in the mirror (Oh, the sorrow)
身邊感到空曠
Surrounded by emptiness
(三加一)
(Three plus one)
現在不知 (三加一)
Now I don't know (Three plus one)
總也不知 (三加一)
I never know (Three plus one)
彷彿不再等於四
As if it no longer equals four
(命運)
(Fate)
念著往事 (命運)
Thinking about the past (Fate)
過了不知 (命運)
And how long it's been (Fate)
彷彿一次把戲
As if it were all just a play





Writer(s): Lam Man Chung, Man Chung Lam


Attention! Feel free to leave feedback.