陳盈潔 - 南都夜曲 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 陳盈潔 - 南都夜曲




南都夜曲
South Capital Ballad
南都更深 歌聲滿街頂 冬天風搖 酒館繡中燈
South Capital is deeper the songs are plenty along the streets In the winter wind the tavern's light swings
姑娘溫酒等君驚打冷 無疑君心先冷變絕情
A girl warms up the wine for you and fears you're freezing No doubt your heart grew cold and ruthless
薄命 薄命 為君仔哭不明
Oh oh unfortunate unfortunate for you I weep
甜言蜜語 完全是相騙 惦在路頭 酒醉亂亂顛
Sweet nothings are all deception stand on the street drunk and stumbling
顛來倒去君送金腳鍊 玲玲瓏瓏叫醒初結緣
When you were drunk you gave me an anklet its tinkling woke our first bond
愛情 愛情 可比紙煙烟
Oh oh love love can be likened to smoke
安平港水 沖走愛情散 月也薄情避在東平山
The waters of Anping Harbor wash away scattered love The moon is equally cold and hides in Tungping Mountain
酒館五更悲慘哭無伴 手彈琵琶哀調鑽心肝
The tavern is tragic at five in the morning when there's no one to cry with Accompanying my pipa's mournful tune is the ache in my heart
孤單 孤單 無伴風愈寒
Oh oh lonesome lonesome without company the wind is bitter






Attention! Feel free to leave feedback.