陳盈潔 - 酒女哀怨 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳盈潔 - 酒女哀怨




自恨一生呆八字
Я ненавижу себя за то, что всю свою жизнь придерживаюсь гороскопов
好花变成野玫瑰
Хорошие цветы становятся дикими розами
异乡做着酒家女
Работаю официанткой в ресторане в чужой стране
已经过了二三年
Прошло два или три года
心稀微暗伤悲
Мое сердце тонкое и печальное
有时乎人来瞒视
Иногда люди приходят, чтобы скрыть это
目屎不敢流出去
Мои глаза не смеют вытечь
也着忍耐度日子
Также живите с терпением
怨叹薄情的郎君
Ланг Чжун, который все вздыхал и вздыхал
花蕊采了情也断
Тычинки сорваны, и любовь разбита.
害阮前途罩黑云
Нанося вред будущему Руана, заволакивая черными тучами
袂得见着明月光
Я должен увидеть яркую луну
心忧闷怨彼拵
На сердце печаль и обида.
金言玉语来骗阮
Цзинь Яньюй пришел солгать Жуану
今日才着坠落海
Я только сегодня упал в море
伴客饮酒化酒拳
Сопровождайте гостей, чтобы выпить и превратиться в винный кулак
手捧一杯的烧酒
Со стаканом шочу в руке
想着目屎流袂离
Думая о том, как утекает это дерьмо
烧酒若无饮落去
Если нет шочу, которое можно было бы выпить, оно исчезнет
人客讲阮无情意
Люди и гости говорят о безжалостных намерениях Руана
心空虚怨恨伊
Мое сердце пусто и исполнено обиды.
乎阮变成野花蕊
Ху Жуань становится сердцевиной дикого цветка
时常被人虐言语
Часто подвергается насилию со стороны других
谁人可怜酒家女
Кто пожалел девушку из ресторана





Writer(s): Anonymous


Attention! Feel free to leave feedback.