Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黃昏橋畔
Am Fluss in der Abenddämmerung
又是夕阳黄昏后
Es
ist
wieder
Abend,
die
Sonne
sinkt
我来到往日桥头
Am
altvertrauten
Fluss
komm
ich
an
满怀着希望和你相见
Voller
Hoffnung
wart
ich
auf
dich
hier
你让我空等候
Doch
du
lässt
mich
ganz
allein
当天边夕阳西沉晚风清凉
Wenn
der
Tag
vergeht
und
der
Wind
mich
kühlt
凭添多少怀念
Fühl
ich
Sehnsucht
tief
in
mir
蓝天上朵朵白云迎风飞扬
Wolken
zieh'n
am
Himmel,
frei
und
licht
寄给你我的思恋
Und
ich
denk
an
dich
dabei
我独自徘徊黄昏桥边
Ich
geh
allein
am
Fluss
entlang
心儿和你紧紧相连
Mein
Herz
bleibt
für
immer
dein
又是夕阳黄昏后
Es
ist
wieder
Abend,
die
Sonne
sinkt
我来到往日桥头
Am
altvertrauten
Fluss
komm
ich
an
满怀着希望和你相见
Voller
Hoffnung
wart
ich
auf
dich
hier
你让我空等候
Doch
du
lässt
mich
ganz
allein
那静静流水依然潺潺回响
Leise
flüstert
noch
das
Wasser
dort
象征我情万千
Wie
mein
Herz
in
ewiger
Glut
桥头边清清溪水声声呼唤
Und
der
Fluss,
er
ruft
mit
sanfter
Stimme
盼望你回到身边
Komm
zurück,
ich
warte
hier
我独自徘徊黄昏桥边
Ich
geh
allein
am
Fluss
entlang
心儿和你紧紧相连
Mein
Herz
bleibt
für
immer
dein
当天边夕阳西沉晚风清凉
Wenn
der
Tag
vergeht
und
der
Wind
mich
kühlt
凭添多少怀念
Fühl
ich
Sehnsucht
tief
in
mir
蓝天上朵朵白云迎风飞扬
Wolken
zieh'n
am
Himmel,
frei
und
licht
寄给你我的思恋
Und
ich
denk
an
dich
dabei
我独自徘徊黄昏桥边
Ich
geh
allein
am
Fluss
entlang
心儿和你紧紧相连
Mein
Herz
bleibt
für
immer
dein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 佚名
Album
陳盈潔國語精選
date of release
26-10-2005
Attention! Feel free to leave feedback.