陳秀雯 - 艷陽 (電視劇《再見艷陽天》主題曲) [Live] - translation of the lyrics into German




艷陽 (電視劇《再見艷陽天》主題曲) [Live]
Strahlende Sonne (Titellied der TV-Serie „Auf Wiedersehen, sonniger Himmel“) [Live]
谁陪伴我风雨中强渡
Wer begleitet mich durch Sturm und Regen?
时常望你会飘到
Oft hoffe ich, dass du erscheinen wirst.
为何让我一旦于眼前
Warum, sobald du vor mir stehst,
又怕消失须美好
fürchte ich wieder, dass du verschwindest, so schön es auch ist?
原来愉快轻似烟与雾
Glück ist flüchtig wie Rauch und Nebel.
难留易去更失措
Schwer zu halten, leicht verloren, macht mich noch ratloser.
仍沿着我心意走我路
Doch folge ich meinem Herzen, gehe meinen Weg.
没有一天愿停步
Und will keinen Tag innehalten.
孤身走 不见路
Gehe allein, sehe keinen Weg.
火烧心 风似刀
Das Herz brennt, der Wind schneidet wie ein Messer.
无后悔心中伤了再愈
Keine Reue, wenn das Herz verletzt wird und wieder heilt,
走错冤枉的路
Auch wenn ich falsche Wege ging.
几番苦苦挣扎又再跌倒
Wie oft habe ich gekämpft und bin wieder gefallen.
还余剩一口不继气力
Selbst wenn nur ein letzter Funken Kraft bleibt,
都会多走一步
Werde ich noch einen Schritt weitergehen.
走出天意既定的命途
Um dem vom Schicksal bestimmten Pfad zu entkommen.
原来愉快轻似烟与雾
Glück ist flüchtig wie Rauch und Nebel.
难留易去更失措
Schwer zu halten, leicht verloren, macht mich noch ratloser.
仍沿着我心意走我路
Doch folge ich meinem Herzen, gehe meinen Weg.
没有一天愿停步
Und will keinen Tag innehalten.
孤身走 不见路
Gehe allein, sehe keinen Weg.
火烧心 风似刀
Das Herz brennt, der Wind schneidet wie ein Messer.
无后悔心中伤了再愈
Keine Reue, wenn das Herz verletzt wird und wieder heilt,
走错冤枉的路
Auch wenn ich falsche Wege ging.
几番苦苦挣扎又再跌倒
Wie oft habe ich gekämpft und bin wieder gefallen.
还余剩一口不继气力
Selbst wenn nur ein letzter Funken Kraft bleibt,
都会多走一步
Werde ich noch einen Schritt weitergehen.
走出天意既定的命途
Um dem vom Schicksal bestimmten Pfad zu entkommen.
无后悔心中伤了再愈
Keine Reue, wenn das Herz verletzt wird und wieder heilt,
走错冤枉的路
Auch wenn ich falsche Wege ging.
几番苦苦挣扎又再跌倒
Wie oft habe ich gekämpft und bin wieder gefallen.
还余剩一口不继气力
Selbst wenn nur ein letzter Funken Kraft bleibt,
终会给我走到
Werde ich es doch schaffen,
走出天意既定的命途
Dem vom Schicksal bestimmten Pfad zu entkommen.
终可倚靠艳阳怀抱
Endlich kann ich mich in die Arme der strahlenden Sonne lehnen.





Writer(s): Chan Kim Wo, Cai Guo Quan


Attention! Feel free to leave feedback.