陳秀雯 - 再不想躲開 - translation of the lyrics into German

再不想躲開 - 陳秀雯translation in German




再不想躲開
Will mich nicht mehr verstecken
迷惑我是這份愛
Verwirrend ist diese Liebe für mich
使我沒法忍耐
Lässt mich nicht mehr ausharren
愛的心怎麼可以狠心傷害
Wie kann ein liebendes Herz so grausam verletzen?
心中只怕情不再
Im Herzen fürchte ich nur, die Liebe ist fort
迷住我是這份愛
Verzaubert hat mich diese Liebe
可怕是這等待
Furchtbar ist dieses Warten
你的心倘有真意請即剖白
Wenn dein Herz es ehrlich meint, offenbare dich sogleich
留下每一點真愛
Hinterlasse jede Spur wahrer Liebe
用眼睛看着我叫憂鬱快讓開
Schau mich mit deinen Augen an, sag der Melancholie, sie soll schnell weichen
用笑聲更用歌聲將你的心都打開
Öffne dein ganzes Herz mit Lachen und mit Gesang
用兩手抱住我我不想再避開
Umarme mich mit beiden Händen, ich will nicht mehr ausweichen
用眼睛發射心中的幻彩
Lass deine Augen die Farben meines Herzens ausstrahlen
心中失主宰再不想躲開
Mein Herz verliert die Kontrolle, will mich nicht mehr verstecken
投入懷內靠着你
Stürze mich in deine Arme, lehne mich an dich
心中失主宰再不想躲開
Mein Herz verliert die Kontrolle, will mich nicht mehr verstecken
情是甜蜜我心意沒法改
Liebe ist süß, meine Gefühle ändern sich nicht
為何又瞧着我瞧着我不理睬
Warum schaust du mich an, schaust mich an und ignorierst mich?
為何沒法得到卻願愛
Warum kann ich dich nicht haben, will dich aber lieben?
迷惑我是這份愛
Verwirrend ist diese Liebe für mich
使我沒法忍耐
Lässt mich nicht mehr ausharren
愛的心怎麼可以狠心傷害
Wie kann ein liebendes Herz so grausam verletzen?
心中只怕情不再
Im Herzen fürchte ich nur, die Liebe ist fort
迷住我是這份愛
Verzaubert hat mich diese Liebe
可怕是這等待
Furchtbar ist dieses Warten
你的心倘有真意請即剖白
Wenn dein Herz es ehrlich meint, offenbare dich sogleich
留下每一點真愛
Hinterlasse jede Spur wahrer Liebe
用眼睛看着我叫憂鬱快讓開
Schau mich mit deinen Augen an, sag der Melancholie, sie soll schnell weichen
用笑聲更用歌聲將你的心都打開
Öffne dein ganzes Herz mit Lachen und mit Gesang
用兩手抱住我我不想再避開
Umarme mich mit beiden Händen, ich will nicht mehr ausweichen
用眼睛發射心中的幻彩
Lass deine Augen die Farben meines Herzens ausstrahlen
心中失主宰再不想躲開
Mein Herz verliert die Kontrolle, will mich nicht mehr verstecken
投入懷內靠着你
Stürze mich in deine Arme, lehne mich an dich
心中失主宰再不想躲開
Mein Herz verliert die Kontrolle, will mich nicht mehr verstecken
情是甜蜜我心意沒法改
Liebe ist süß, meine Gefühle ändern sich nicht
為何又瞧着我瞧着我不理睬
Warum schaust du mich an, schaust mich an und ignorierst mich?
為何沒法得到卻願愛
Warum kann ich dich nicht haben, will dich aber lieben?
為何又瞧着我瞧着我不理睬
Warum schaust du mich an, schaust mich an und ignorierst mich?
為何沒法得到卻願愛
Warum kann ich dich nicht haben, will dich aber lieben?





Writer(s): Epo


Attention! Feel free to leave feedback.