陳秀雯 - 圖畫日記 - translation of the lyrics into German

圖畫日記 - 陳秀雯translation in German




圖畫日記
Bildtagebuch
我每一天中所見的景象
Die Szenen, die ich jeden Tag sehe,
往往使我印象難忘
hinterlassen oft einen unvergesslichen Eindruck bei mir.
浮沉在腦海中
Sie schweben in meinen Gedanken,
逐漸生出種種意象
und lassen nach und nach verschiedene Bilder entstehen.
我愛將一天所見的影像
Ich liebe es, die Bilder, die ich an einem Tag sehe,
透過心意畫上紙張
durch meine Gedanken auf Papier zu bringen.
筆桿繪出感情方向
Der Stift zeichnet die Richtung der Gefühle,
夢想盡於色彩內藏
Träume sind tief in den Farben verborgen.
從前孩童時代畫的太陽
Die Sonne, die ich in Kindertagen malte,
現在仍然洋溢着溫暖狀況
strahlt auch jetzt noch Wärme aus.
時時同我共度漫長寒冷路
Sie begleitet mich oft auf langen, kalten Wegen,
常常陪我靜靜細賞覓進步
oft begleitet sie mich still, um Fortschritte zu erkennen.
添色彩 (添色彩) 驅苦惱 (驅苦惱)
Farbe hinzufügen (Farbe hinzufügen), Kummer vertreiben (Kummer vertreiben),
我每日油然而生畫意 自然踏着愉快步
Jeden Tag entsteht in mir die Lust zu malen, ganz natürlich gehe ich mit fröhlichen Schritten.
心裡話 (心裡話) 得傾訴 (得傾訴)
Herzensworte (Herzensworte), können ausgesprochen werden (können ausgesprochen werden),
美與善默默於畫上流露
Schönheit und Güte offenbaren sich still im Bild.
每次觀看手中這些畫像
Jedes Mal, wenn ich diese Bilder in meiner Hand betrachte,
也有新意醞釀圖上
brauen sich neue Ideen im Bild zusammen.
從前事到今天
Von Vergangenem bis heute,
天天長出新的印象
wachsen Tag für Tag neue Eindrücke.
我昨天將傷感潑於紙上
Gestern habe ich Traurigkeit aufs Papier gebracht,
到了此際便已枯乾
jetzt ist sie bereits getrocknet.
但當初將希望寫上
Doch die Hoffnung, die ich einst niederschrieb,
今天始終光彩異常
leuchtet heute immer noch außergewöhnlich hell.
從前孩童時代畫的太陽
Die Sonne, die ich in Kindertagen malte,
現在仍然洋溢着溫暖狀況
strahlt auch jetzt noch Wärme aus.
時時同我共度漫長寒冷路
Sie begleitet mich oft auf langen, kalten Wegen,
常常陪我靜靜細賞覓進步
oft begleitet sie mich still, um Fortschritte zu erkennen.
添色彩 (添色彩) 驅苦惱 (驅苦惱)
Farbe hinzufügen (Farbe hinzufügen), Kummer vertreiben (Kummer vertreiben),
我每日油然而生畫意 自然踏着愉快步
Jeden Tag entsteht in mir die Lust zu malen, ganz natürlich gehe ich mit fröhlichen Schritten.
心裡話 (心裡話) 得傾訴 (得傾訴)
Herzensworte (Herzensworte), können ausgesprochen werden (können ausgesprochen werden),
美與善默默於畫上流露
Schönheit und Güte offenbaren sich still im Bild.
添色彩 (添色彩) 驅苦惱 (驅苦惱)
Farbe hinzufügen (Farbe hinzufügen), Kummer vertreiben (Kummer vertreiben),
我每日油然而生畫意 自然踏着愉快步
Jeden Tag entsteht in mir die Lust zu malen, ganz natürlich gehe ich mit fröhlichen Schritten.
心裡話 (心裡話) 得傾訴 (得傾訴)
Herzensworte (Herzensworte), können ausgesprochen werden (können ausgesprochen werden),
美與善默默於畫上流露
Schönheit und Güte offenbaren sich still im Bild.
添色彩 (添色彩) 驅苦惱 (驅苦惱)
Farbe hinzufügen (Farbe hinzufügen), Kummer vertreiben (Kummer vertreiben),
我每日油然而生畫意 自然踏着愉快步
Jeden Tag entsteht in mir die Lust zu malen, ganz natürlich gehe ich mit fröhlichen Schritten.
心裡話 (心裡話) 得傾訴 (得傾訴)
Herzensworte (Herzensworte), können ausgesprochen werden (können ausgesprochen werden),
美與善默默於畫上流露
Schönheit und Güte offenbaren sich still im Bild.
啦啦啦 啦啦啦
La la la, la la la
啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
La la la la, la la la la la la, la la la la la
啦啦啦 啦啦啦
La la la, la la la





Writer(s): Unknown, 潘源良


Attention! Feel free to leave feedback.