陳秀雯 - 天河 - translation of the lyrics into German

天河 - 陳秀雯translation in German




天河
Milchstraße
落霞浮在半天飄呀飄
Das Abendrot schwebt am Himmel, treibt und treibt
夜幕快將降下來
Die Nacht senkt sich bald herab
我欲乘着晚風吹到高處
Ich möchte mit dem Abendwind in die Höhe getragen werden
惟怕高空不勝寒
Doch fürchte ich die Kälte hoch oben nicht ertragen zu können
我獨行迎着晚風吹呀吹
Ich gehe allein, dem Abendwind entgegen, der weht und weht
感覺中我身輕似飛
Ich fühle mich leicht, als könnte ich fliegen
愉快地遨翔 似找到方向
Schwebe glücklich dahin, als hätte ich die Richtung gefunden
人自覺超出了自我
Ich fühle, wie ich über mich selbst hinauswachse
點點星光 胸襟也都豁達了
Pünktchen Sternenlicht, mein Herz wird weit und offen
閃閃生輝 像明白了 一切知曉
Funkelnd und strahlend, als verstünde ich alles, wüsste alles
滔滔天河 橫越天空跨兩極
Die mächtige Milchstraße durchquert den Himmel, überspannt beide Pole
願寄身天河 願這光輝永耀我
Möchte mich der Milchstraße hingeben, möge dieser Glanz mich ewig erleuchten
落霞浮在半天飄呀飄
Das Abendrot schwebt am Himmel, treibt und treibt
夜幕快將降下來
Die Nacht senkt sich bald herab
我欲乘着晚風吹到高處
Ich möchte mit dem Abendwind in die Höhe getragen werden
惟怕高空不勝寒
Doch fürchte ich die Kälte hoch oben nicht ertragen zu können
我獨行迎着晚風吹呀吹
Ich gehe allein, dem Abendwind entgegen, der weht und weht
感覺中我身輕似飛
Ich fühle mich leicht, als könnte ich fliegen
愉快地遨翔 似找到方向
Schwebe glücklich dahin, als hätte ich die Richtung gefunden
人自覺超出了自我
Ich fühle, wie ich über mich selbst hinauswachse
點點星光 胸襟也都豁達了
Pünktchen Sternenlicht, mein Herz wird weit und offen
閃閃生輝 像明白了 一切知曉
Funkelnd und strahlend, als verstünde ich alles, wüsste alles
滔滔天河 橫越天空跨兩極
Die mächtige Milchstraße durchquert den Himmel, überspannt beide Pole
願寄身天河 願這光輝永耀我
Möchte mich der Milchstraße hingeben, möge dieser Glanz mich ewig erleuchten






Attention! Feel free to leave feedback.