Lyrics and translation 陳秀雯 - 急凍愛情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如何愛上我也不知
Как
я
полюбила
тебя,
сама
не
знаю,
徘徊腦海之中
В
голове
моей
всё
бродит,
火光正艷紅
Огонь
пылает
так
ярко.
何時愛已過了高峰
Когда
любовь
прошла
свой
пик,
誰人也想不通
Никто
не
может
понять,
當趨於冷淡
Когда
она
остывает,
先將愛火急凍
Я
замораживаю
огонь
любви.
想不通
如今我做人就如夢中
Не
могу
понять,
живу
словно
во
сне,
似失重
求冰凍解去痛苦
Как
в
невесомости,
молю,
чтобы
лёд
унял
боль,
情的火種一天得到你來解凍
Искра
любви
однажды
будет
тобой
разморожена.
無法講出心中滋味
Не
могу
выразить
словами,
冰塊裡新的生命待揭盅
Во
льду
новая
жизнь
ждёт
своего
часа.
但這是最後的希望
Но
это
последняя
надежда,
心中怎可放鬆
Как
же
мне
успокоиться,
火怕凍
還比我的心怕凍
Огонь
боится
холода,
но
ещё
больше
его
боится
моё
сердце.
如何愛上我也不知
Как
я
полюбила
тебя,
сама
не
знаю,
徘徊腦海之中
В
голове
моей
всё
бродит,
火光正艷紅
Огонь
пылает
так
ярко.
何時愛已過了高峰
Когда
любовь
прошла
свой
пик,
誰人也想不通
Никто
не
может
понять,
當趨於冷淡
Когда
она
остывает,
先將愛火急凍
Я
замораживаю
огонь
любви.
想不通
如今我做人就如夢中
Не
могу
понять,
живу
словно
во
сне,
似失重
求冰凍解去痛苦
Как
в
невесомости,
молю,
чтобы
лёд
унял
боль,
情的火種一天得到你來解凍
Искра
любви
однажды
будет
тобой
разморожена.
一天得到你來解凍
Однажды
будет
тобой
разморожена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.