陳秀雯 - 放假放假 - translation of the lyrics into German

放假放假 - 陳秀雯translation in German




放假放假
Urlaub Urlaub
(放假放假放假啦)
(Urlaub, Urlaub, Urlaub!)
(酷熱夏日要放假)
(Glühend heißer Sommer braucht Urlaub!)
(放假放假放假啦)
(Urlaub, Urlaub, Urlaub!)
(酷熱夏日要放假)
(Glühend heißer Sommer braucht Urlaub!)
艷陽炎夏泛起熱浪
Die grelle Sonne des heißen Sommers erzeugt Hitzewellen
驕陽如熊熊烈火照地上
Die sengende Sonne scheint wie loderndes Feuer auf die Erde
令人迷惘的天氣
Ein Wetter, das einen ratlos macht
像掩蓋著這夏天
Als ob es diesen Sommer verhüllt
蒸汽沉聚在街道上
Dunst liegt schwer über den Straßen
想像人在浪花裡蕩漾
Sich vorstellen, wie man in den Wellen treibt
自然涼快嘅感覺
Das Gefühl natürlicher Kühle
是否單止靠幻想
Beruht es nur auf Fantasie?
來共我直奔到海灘
Komm mit mir, direkt zum Strand
浮沉綠波到夜晚
In grünen Wellen treiben bis in die Nacht
來共我直奔到海灘
Komm mit mir, direkt zum Strand
潮浪裡潮浪裡洗盡煩惱
In den Wellen, in den Wellen alle Sorgen fortspülen
是金光灑照黃沙
Es ist das goldene Licht auf dem gelben Sand
是風吹過見浪花
Es ist der Wind, der weht und die Gischt aufwirft
是這清純的感覺
Es ist dieses reine Gefühl
令我越覺瀟灑
Das mich immer unbeschwerter macht
(放假放假放假啦)
(Urlaub, Urlaub, Urlaub!)
(酷熱夏日要放假)
(Glühend heißer Sommer braucht Urlaub!)
艷陽炎夏泛起熱浪
Die grelle Sonne des heißen Sommers erzeugt Hitzewellen
驕陽如熊熊烈火照地上
Die sengende Sonne scheint wie loderndes Feuer auf die Erde
令人迷惘的天氣
Ein Wetter, das einen ratlos macht
像掩蓋著這夏天
Als ob es diesen Sommer verhüllt
蒸汽沉聚在街道上
Dunst liegt schwer über den Straßen
想像人在浪花裡蕩漾
Sich vorstellen, wie man in den Wellen treibt
自然涼快嘅感覺
Das Gefühl natürlicher Kühle
是否單止靠幻想
Beruht es nur auf Fantasie?
來共我直奔到海灘
Komm mit mir, direkt zum Strand
浮沉綠波到夜晚
In grünen Wellen treiben bis in die Nacht
來共我直奔到海灘
Komm mit mir, direkt zum Strand
潮浪裡潮浪裡洗盡煩惱
In den Wellen, in den Wellen alle Sorgen fortspülen
是金光灑照黃沙
Es ist das goldene Licht auf dem gelben Sand
是風吹過見浪花
Es ist der Wind, der weht und die Gischt aufwirft
是這清純的感覺
Es ist dieses reine Gefühl
令我越覺瀟灑
Das mich immer unbeschwerter macht
來共我直奔到海灘
Komm mit mir, direkt zum Strand
浮沉綠波到夜晚
In grünen Wellen treiben bis in die Nacht
來共我直奔到海灘
Komm mit mir, direkt zum Strand
潮浪裡潮浪裡洗盡煩惱
In den Wellen, in den Wellen alle Sorgen fortspülen
是金光灑照黃沙
Es ist das goldene Licht auf dem gelben Sand
是風吹過見浪花
Es ist der Wind, der weht und die Gischt aufwirft
是這清純的感覺
Es ist dieses reine Gefühl
令我越覺瀟灑
Das mich immer unbeschwerter macht
(放假放假放假啦)
(Urlaub, Urlaub, Urlaub!)
(酷熱夏日要放假)
(Glühend heißer Sommer braucht Urlaub!)





Writer(s): Michiko Watanabe, Tang Zheng Chuan


Attention! Feel free to leave feedback.