陳秀雯 - 點樣去愛 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳秀雯 - 點樣去愛




是我天生蠢才 沒法清楚點至係愛
Это потому, что я родился глупым, что я не могу дать понять, что я влюблен.
在我的深心內也許收起很多愛
Может быть, в моем глубоком сердце спрятано много любви.
願意犧牲將來 願意犧牲一切為愛
Готов пожертвовать будущим, готов пожертвовать всем ради любви
你當天一出現 眼中閃出光彩
Как только ты появился в тот день, твои глаза вспыхнули блеском
如給你擊中心中的要害
Например, нажать клавишу в твоем сердце для тебя
靈魂蕩蕩漾漾像是出了體外
Душа блуждает, как бы вне тела
迷迷幻幻未知是愛
Психоделический, неизвестный - это любовь
人又似醉非醉 人像跌進海裡
Люди, кажется, снова пьяны, а не пьяны, как будто падают в море
人浮浮蕩像在大海
Люди плавают, как в море
如浮雲輕輕散開 伸出的手似浮台
Подобно плавающему облаку, мягко распространяющемуся, протянутая рука подобна плавающей платформе
迷亂之中不想再躲開
Я больше не хочу избегать этого в этой неразберихе
痴痴的心似着呆
Сумасшедшее сердце, кажется, ошеломлено
笑向你問問可否教我點樣去愛
Улыбаюсь тебе и спрашиваю, можешь ли ты научить меня любить
願意犧牲將來 願意犧牲一切為愛
Готов пожертвовать будущим, готов пожертвовать всем ради любви
你當天一出現 眼中閃出光彩
Как только ты появился в тот день, твои глаза вспыхнули блеском
如給你擊中心中的要害
Например, нажать клавишу в твоем сердце для тебя
靈魂蕩蕩漾漾像是出了體外
Душа блуждает, как бы вне тела
迷迷幻幻未知是愛
Психоделический, неизвестный - это любовь
人又似醉非醉 人像跌進海裡
Люди, кажется, снова пьяны, а не пьяны, как будто падают в море
人浮浮蕩像在大海
Люди плавают, как в море
如浮雲輕輕散開 伸出的手似浮台
Подобно плавающему облаку, мягко распространяющемуся, протянутая рука подобна плавающей платформе
迷亂之中不想再躲開
Я больше не хочу избегать этого в этой неразберихе
痴痴的心似着呆
Сумасшедшее сердце, кажется, ошеломлено
向你問問可否教我點樣去愛
Спросить тебя, можешь ли ты научить меня любить
伸出的手似浮台
Вытянутая рука подобна плавучей платформе
迷亂之中不想再躲開
Я больше не хочу избегать этого в этой неразберихе
痴痴的心似着呆
Сумасшедшее сердце, кажется, ошеломлено
笑向你問問可否教我點樣去愛
Улыбаюсь тебе и спрашиваю, можешь ли ты научить меня любить





Writer(s): Kok Kong Cheng, Paulino Babida


Attention! Feel free to leave feedback.