陳綺貞 - 倒数 - translation of the lyrics into German

倒数 - 陳綺貞translation in German




倒数
Countdown
火焰一般的灼熱
Feuergleiche Glut
慢慢復原的傷痕
Die Narben, die langsam heilen
黑暗中點亮一盞燈
Im Dunkeln ein Licht anzünden
想在為你唱首歌
Ich möchte dir ein Lied singen
一首不完美的歌
Ein unvollkommenes Lied
歌裡有我們的純真
Im Lied liegt unsre Unschuld
翻開新的筆記本
Ein neues Notizbuch aufschlagen
新的完美就要發生
Neue Vollkommenheit wird gleich geschehn
為我寫出無限可能
Schreib für mich unendliche Möglichkeiten
這一年如何總結
Wie lässt sich dieses Jahr zusammenfassen?
痛苦多還是快樂
Mehr Schmerz oder Freude?
末日還沒終結我們
Der Weltuntergang hat uns noch nicht besiegt
這一秒緊緊擁抱
In dieser Sekunde, eine feste Umarmung
不管明天會如何
Ganz gleich, was morgen sein wird
記得我們曾經愛著
Denk daran, dass wir einst liebten
不願放過一個人
Nicht willens, einen Menschen loszulassen
不願放下一個吻
Nicht willens, einen Kuss aufzugeben
愛情繁殖太多戰爭
Liebe erzeugt zu viele Kriege
無法掩飾的白髮
Das weiße Haar, nicht zu verbergen
不能再視而不見
Kann nicht länger wegschauen
時間抵抗不了時間
Zeit widersteht der Zeit nicht
想在為你唱首歌
Ich möchte dir ein Lied singen
歌裡有我們的純真
Im Lied liegt unsre Unschuld
永遠愛你多過永恆
Ich lieb dich ewig, mehr als Ewigkeit
這一年如何總結
Wie lässt sich dieses Jahr zusammenfassen?
痛苦多還是快樂
Mehr Schmerz oder Freude?
末日還沒終結我們
Der Weltuntergang hat uns noch nicht besiegt
這一秒緊緊擁抱
In dieser Sekunde, eine feste Umarmung
不管明天會如何
Ganz gleich, was morgen sein wird
倒數計時已經開始
Der Countdown hat bereits begonnen
開始
Begonnen
開始
Begonnen
這一年如何總結
Wie lässt sich dieses Jahr zusammenfassen?
痛苦多還是快樂
Mehr Schmerz oder Freude?
末日還沒終結我們
Der Weltuntergang hat uns noch nicht besiegt
這一秒緊緊擁抱
In dieser Sekunde, eine feste Umarmung
不管明天會如何
Ganz gleich, was morgen sein wird
記得我們曾經愛著
Denk daran, dass wir einst liebten
這一年如何總結
Wie lässt sich dieses Jahr zusammenfassen?
痛苦多還是快樂
Mehr Schmerz oder Freude?
末日還沒終結我們
Der Weltuntergang hat uns noch nicht besiegt
這一秒緊緊擁抱
In dieser Sekunde, eine feste Umarmung
不管明天會如何
Ganz gleich, was morgen sein wird
記得我們曾經愛著
Denk daran, dass wir einst liebten
愛著
Geliebt






Attention! Feel free to leave feedback.