陳綺貞 - 倔強愛情的勝利 (Live 版) - translation of the lyrics into German




倔強愛情的勝利 (Live 版)
Der Sieg der störrischen Liebe (Live-Version)
剛剛那首歌叫做 "下個星期去英國"
Das vorherige Lied hieß "Nächste Woche nach England"
這是一首跟友誼有關的歌
Es ist ein Lied über Freundschaft
我想大家應該跟我一樣
Ich denke, ihr seid wohl wie ich
在念書的時候會有很好的朋友
In der Schulzeit hatte man enge Freunde
然後一起編織未來的夢想
Mit denen man gemeinsam Träume für die Zukunft spann
但是多年以後你可能發現他帶著他的夢想越走越遠
Doch Jahre später merkst du vielleicht, dass er/sie mit seinen/ihren Träumen immer weiter wegzieht
或是你帶著他的夢想卻不敢走到他的面前
Oder du trägst seine/ihre Träume, traust dich aber nicht, ihm/ihr gegenüberzutreten
我想這可能就是一種成長的感覺
Ich glaube, das ist einfach dieses Gefühl des Erwachsenwerdens
於是我寫了這樣的一首歌
Also habe ich dieses Lied geschrieben
唱完了友誼的歌
Nach dem Lied über Freundschaft
接下來我要唱的這首歌是跟愛情有關
Folgt nun ein Lied über die Liebe
"倔強愛情的勝利"
"Der Sieg der störrischen Liebe"
我的過去 未來 視線所及
Meine Vergangenheit, Zukunft, alles was ich sehe
全都是你的假想敵
Sind nur imaginäre Feinde von dir
我的關心 治療你殘缺的自信
Meine Fürsorge heilt dein gebrochenes Selbstvertrauen
我是你不容懷疑的決定
Ich bin deine unantastbare Entscheidung
我們才有了共同的話題
Erst dann finden wir gemeinsame Themen
我們的晚餐才能再繼續
Können unser Abendessen fortsetzen
這就是我們所謂的友誼?
Ist das das, was wir Freundschaft nennen?
是誰容許你侵犯我的回憶
Wer erlaubte dir, meine Erinnerungen zu verletzen
亂翻我的抽屜檢查受傷的痕跡?
In meinen Schubladen zu wühlen nach Spuren von Verletzungen?
就算我愛你也未必會愛上你
Selbst wenn ich dich liebe, muss ich mich nicht in dich verlieben
溫柔的暴力欺騙的權力
Zärtliche Gewalt, betrügerische Macht
我們才有了共同的難題
Erst dann haben wir ein gemeinsames Problem
我們的未來要不要再繼續?
Soll unsere Zukunft weitergehen?
這就是我們所謂的 愛情?
Ist das das, was wir Liebe nennen?
我們才有了共同的難題
Erst dann haben wir ein gemeinsames Problem
我們的晚餐要不要再繼續
Sollen wir unser Abendessen fortsetzen
這就是我們所謂的 愛情?
Ist das das, was wir Liebe nennen?
我的自由全都送給你
Meine Freiheit schenke ich dir ganz
好的壞的 全都放棄
Das Gute wie das Schlechte, ich gebe alles auf
這就是你倔強愛情的勝利
Das ist dein Sieg der störrischen Liebe
得到的也許是
Was du vielleicht erhältst
你不要的結局
Ist ein Ende, das du nicht wolltest





Writer(s): Chen Qi Zhen Qi Zhen


Attention! Feel free to leave feedback.