Lyrics and translation 陳綺貞 - 我親愛的偏執狂 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我親愛的偏執狂 (Live)
Мой милый параноик (Live)
為什麼你總沉迷於某種神奇的幻想
Почему
ты
так
одержим
какой-то
странной
фантазией?
那是躲也躲不掉牙痛一般強烈的慾望
Это
как
нестерпимая
зубная
боль,
желание,
от
которого
не
скрыться.
外面人聲沸騰如潮漲
百般無聊好喧鬧
За
окном
шумят
голоса,
как
прилив,
такая
скучная
суета.
你目眩神迷說不知道
只顯得可笑
Ты
в
каком-то
забытьи,
говоришь,
что
не
знаешь,
это
просто
смешно.
為什麼你會相信每件事都有解決的辦法
Почему
ты
веришь,
что
для
всего
есть
решение?
這就好像吞進鮭魚卻卡在喉嚨的中央
Это
как
проглотить
лосося,
и
он
застрял
в
горле.
有千百種可能無解答
你去挪威找魚算帳
Тысячи
вариантов,
ни
одного
ответа,
ты
едешь
в
Норвегию
разбираться
с
рыбой.
又一頭鑽進了犀牛角
今天比想像還漫長
И
снова
упираешься
рогом,
как
носорог,
сегодня
день
длиннее,
чем
я
думала.
假如你無法隱藏
就不要故做輕鬆模樣
Если
ты
не
можешь
это
скрыть,
не
притворяйся,
что
тебе
легко.
其實你很悲傷這很尋常我親愛的偏執狂
На
самом
деле
тебе
грустно,
и
это
нормально,
мой
милый
параноик.
我要睡啦
Я,
пожалуй,
пойду
спать.
為什麼你總沉迷於某種神奇的幻想
Почему
ты
так
одержим
какой-то
странной
фантазией?
彷彿抱著一盆永遠不會開花的仙人掌
Как
будто
обнимаешь
кактус,
который
никогда
не
зацветет.
外面人聲沸騰如潮漲
百般無聊好喧鬧
За
окном
шумят
голоса,
как
прилив,
такая
скучная
суета.
你雙手插口袋墊起腳
於是一切看來
Ты
засунул
руки
в
карманы,
встал
на
цыпочки,
и
всё
кажется…
你雙手插口袋墊起腳
於是一切看來
Ты
засунул
руки
в
карманы,
встал
на
цыпочки,
и
всё
кажется…
你雙手插口袋墊起腳
一切看來美好
Ты
засунул
руки
в
карманы,
встал
на
цыпочки,
и
всё
кажется
прекрасным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qi-zhen Chen, Shi Wen Sun, Pei Zhi Qu
Attention! Feel free to leave feedback.