陳綺貞 - 我親愛的偏執狂 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳綺貞 - 我親愛的偏執狂




我親愛的偏執狂
Мой дорогой параноик
為什麼你總沉迷於某種神奇的幻想
Почему ты всё время погружаешься в какие-то странные фантазии?
那是躲也躲不掉牙痛一般強烈的慾望
Это как нестерпимая зубная боль, желание, от которого невозможно избавиться.
外面人聲沸騰如潮漲 百般無聊好喧鬧
За окном шумят людские голоса, как прилив, такая суета, такой гвалт.
你目眩神迷說不知道 只顯得可笑
Ты, ослеплённый, говоришь, что не знаешь, это выглядит просто смешно.
為什麼你會相信每件事都有解決的辦法
Почему ты веришь, что у всего есть решение?
這就好像吞進鮭魚卻卡在喉嚨的中央
Это как проглотить лосося, и он застрянет у тебя в горле.
有千百種可能無解答 你去挪威找魚算帳
Есть тысячи возможностей, и нет ответа, ты едешь в Норвегию разбираться с рыбой.
又一頭鑽進了犀牛角 今天比想像還漫長
И снова упёрся рогом, как носорог, сегодня день тянется дольше, чем я думала.
假如你無法隱藏 就不要故做輕鬆模樣
Если ты не можешь это скрыть, не нужно притворяться беззаботным.
其實你很悲傷這很尋常我親愛的偏執狂
На самом деле тебе грустно, и это нормально, мой дорогой параноик.
我要睡啦
Я спать.
為什麼你總沉迷於某種神奇的幻想
Почему ты всё время погружаешься в какие-то странные фантазии?
彷彿抱著一盆永遠不會開花的仙人掌
Словно обнимаешь кактус, который никогда не зацветёт.
外面人聲沸騰如潮漲 百般無聊好喧鬧
За окном шумят людские голоса, как прилив, такая суета, такой гвалт.
你雙手插口袋墊起腳 於是一切看來
Ты засунул руки в карманы, встал на цыпочки, и всё кажется…
你雙手插口袋墊起腳 於是一切看來
Ты засунул руки в карманы, встал на цыпочки, и всё кажется…
你雙手插口袋墊起腳 一切看來美好
Ты засунул руки в карманы, встал на цыпочки, и всё кажется прекрасным.
啦啦
Ла-ла.
啦啦啦
Ла-ла-ла.
啦啦啦
Ла-ла-ла.





Writer(s): Qi-zhen Chen, Shi Wen Sun, Pei Zhi Qu


Attention! Feel free to leave feedback.