陳綺貞 - 觀察者 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳綺貞 - 觀察者




觀察者
Наблюдатель
今天就像每一天
Сегодня, как и любой другой день,
你依舊為人付出 這麼賞心悅目
Ты по-прежнему отдаешь себя другим, это так приятно видеть.
你哼著歌 困在綠燈前的冷氣房車
Ты напеваешь, застряв в машине с кондиционером перед зеленым светофором.
冰涼的沈默 讓你放鬆
Прохладная тишина позволяет тебе расслабиться,
熱鬧的社交 卻讓你詞窮
Но шумное общение заставляет тебя терять дар речи.
還有什麼規範 讓我們 受困其中
Какие еще правила держат нас в плену?
那年 心愛的搖滾樂隊
В тот год, с нашей любимой рок-группой,
一個漫長的夏天
Одним долгим летом,
我們喝著啤酒 感受著每一陣風
Мы пили пиво, чувствуя каждый порыв ветра.
你留住了一天
Ты задержался на один день,
留住了一天
Задержался на один день.
我默默看著我們
Я молча наблюдала за нами,
為一首歌
За тем, как мы пели одну песню,
用心地唱著 唱著 唱著 唱著
От всего сердца, пели, пели, пели, пели.
記得 穿著制服 騎著摩托車
Помню, как в школьной форме, на мотоцикле,
經過隧道 海邊 星空下的離別
Мы проезжали туннель, море, прощались под звездным небом.
青澀的心碎和挫折
Юношеская душевная боль и разочарования,
用吉他 寫下孤獨的歌 孤獨的歌 ha ha
Я изливала в одиноких песнях под гитару, одиноких песнях, ха-ха.
你離開 往前走 卻想念著
Ты ушел, идешь вперед, но вспоминаешь.
我躲開 不回頭 卻觀察著
Я отстранилась, не оглядываюсь, но наблюдаю.
觀察了悲傷
Наблюдаю за печалью,
觀察了離合
Наблюдаю за встречами и расставаниями.
看見你哭了 又笑了 放下了
Вижу, как ты плакал, а потом смеялся, отпустил все.
卻擁抱著 擁抱著
Но при этом ты словно обнимаешь, обнимаешь…
你走著 我寫著
Ты идешь, я пишу,
握著筆 哼著歌
Держу ручку, напеваю.
不奢求 用搖晃
Не надеюсь, что смогу встряхнуть мир,
能喚醒 世界
Одним колебанием.
用衝撞 無法讓天真永遠
Бунтом не сохранить наивность навсегда,
就算傷口 不能癒合
Даже если раны не заживают.
你離開 往前走 卻想念著
Ты ушел, идешь вперед, но вспоминаешь.
我躲開 不回頭 卻觀察著
Я отстранилась, не оглядываюсь, но наблюдаю.
觀察了悲傷
Наблюдаю за печалью,
觀察了離合
Наблюдаю за встречами и расставаниями.
看見你失去了 又得到了
Вижу, как ты что-то потерял, а потом обрел.
或許感動著 卻不知所措了
Возможно, тронут, но растерян.
我哭了 又笑了 憤怒了 原諒了
Я плакала, а потом смеялась, злилась, прощала.
放下了 放下了
Отпустила, отпустила,
放下了
Отпустила.
關上燈 音樂聲卻響起了
Выключаю свет, но музыка звучит,
房間裡 只有孤獨成歌
В комнате только одиночество поет свою песню.
又是漫漫長夜
И снова долгая ночь,
無聲地捕捉不到 靈魂的騷動
Бесшумно, не могу уловить трепет души.
回憶還活著 活著
Воспоминания все еще живы, живы.
啦啦啦啦...
Ла-ла-ла-ла...





Writer(s): Cheer Chen, Cheng Hu Zhong


Attention! Feel free to leave feedback.