陳美玲 - 葡萄园 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳美玲 - 葡萄园




葡萄园
Виноградник
酒涌进心 只如一般的酒意 总觉不刺激
Вино вливается в сердце, как обычное вино, и не опьяняет.
短篇小说 不出新意不过瘾
Короткий рассказ, без новизны, не цепляет.
幽幽的街中点起漆黑处雾里夜灯
На тускло освещенной улице, в ночном тумане, зажигаются фонари.
门在外面等心跟节拍 咯咯地响 移着步伐
Дверь ждет снаружи, сердце стучит в такт шагам, цокая каблучками.
步入晚风 像是现实 像是幻象 流落在长夜里
Выхожу в вечерний ветер, в реальность или фантазию, растворяясь в долгой ночи.
寻求如风的节拍 浓浓随风的清香
Ищу твой ритм, подобный ветру, твой аромат, такой же сильный и чистый.
漆黑中渗透出醉人香吻
Сквозь темноту пробивается пьянящий поцелуй.
壁虎的浅笑 黑的感觉为摇摆的尾巴
Хитрая улыбка, темные чувства, как раскачивающийся хвост.
清新的空气风中飘起衫尾
Свежий воздух развевает полы платья.
飘飘的花香偷偷引开了闷与内心
Дурманящий аромат цветов уносит прочь скуку и печаль.
随着月在摆一起编美梦与夜色
Следуя за луной, сплетаю мечты с ночной мглой.
移着步伐 步入晚风 像是护士 患着近视 迷落在长夜里
Делаю шаг, выхожу в вечерний ветер, словно медсестра с плохим зрением, теряюсь в долгой ночи.
葡萄园中的节拍 葡萄园中的清香
Ритм виноградника, аромат виноградника,
牵引着点点的醉人心意
Манят к себе, опьяняют.
不再 破碎 如每个热吻 吻遍内心 不再 破碎
Больше нет осколков, как от каждого поцелуя, пронзившего сердце. Больше нет осколков.
已在跟暖风飘 不再 破碎
Я уже парю с теплым ветром. Больше нет осколков.
移着步伐 步入晚风 像是护士 患着近视 迷落在长夜里
Делаю шаг, выхожу в вечерний ветер, словно медсестра с плохим зрением, теряюсь в долгой ночи.
葡萄园中的节拍 葡萄园中的清香
Ритм виноградника, аромат виноградника,
牵引着点点的醉人心意
Манят к себе, опьяняют.
葡萄园丁的节拍 浓浓如风的清香
Ритм виноградника, сильный, как ветер, аромат,
牵引着点点的醉人心意
Манят к себе, опьяняют.
葡萄园中的节拍 葡萄园中的清香
Ритм виноградника, аромат виноградника,
牵引着点点的醉人心意
Манят к себе, опьяняют.
葡萄园丁的节拍 浓浓如风的清香
Ритм виноградника, сильный, как ветер, аромат,
牵引着点点的醉人心意
Манят к себе, опьяняют.
葡萄园中的节拍 葡萄园中的清香
Ритм виноградника, аромат виноградника,
牵引着点点的醉人心意
Манят к себе, опьяняют.






Attention! Feel free to leave feedback.