Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
beg
your
pardon
Ich
bitte
um
Verzeihung
I
never
promised
you
a
rose
garden
Ich
hab
dir
nie
einen
Rosengarten
versprochen
Along
with
the
sunshine
Neben
dem
Sonnenschein
There's
gotta
be
a
little
rain
sometimes
Muss
es
ab
und
zu
auch
ein
wenig
Regen
geben
If
you
take,
you
gotta
give,
so
live
and
let
live
Wenn
du
nimmst,
musst
du
geben,
also
lebe
und
lass
leben
Or
let
go-oh-oh-oh-oh
Oder
lass
los-oh-oh-oh-oh
I
beg
your
pardon
Ich
bitte
um
Verzeihung
I
never
promised
you
a
rose
garden
Ich
hab
dir
nie
einen
Rosengarten
versprochen
I
could
promise
you
things
like
big
diamond
ring
Ich
könnte
dir
Dinge
versprechen
wie
einen
großen
Diamantring
But
you
don't
find
roses
growin'
on
stalks
of
clover
Aber
Rosen
wachsen
nicht
auf
Kleeblattstängeln
So
you
better
think
it
over
Also
überleg
es
dir
lieber
noch
mal
When
it's
sweet
talkin'
you
can
make
it
come
true
Wenn
es
süße
Worte
sind,
kannst
du
sie
wahr
werden
lassen
I
would
give
you
the
world
right
now
on
a
silver
platter
Ich
würde
dir
die
Welt
jetzt
auf
einem
Silbertablett
servieren
But
what
would
it
matter
Aber
was
würde
es
bedeuten
So
smile
for
a
while
and
let's
be
jolly
Also
lächle
eine
Weile
und
lass
uns
fröhlich
sein
Love
should
be
so
melancholy
Liebe
sollte
nicht
so
melancholisch
sein
Come
along
and
share
the
good
times
while
we
can
Komm
und
genieß
die
schönen
Momente,
solange
wir
können
I
beg
your
pardon
Ich
bitte
um
Verzeihung
I
never
promised
you
a
rose
garden
Ich
hab
dir
nie
einen
Rosengarten
versprochen
Along
with
the
sunshine
Neben
dem
Sonnenschein
There's
gotta
be
a
little
rain
sometimes
Muss
es
ab
und
zu
auch
ein
wenig
Regen
geben
I
beg
your
pardon
Ich
bitte
um
Verzeihung
I
never
promised
you
a
rose
garden
Ich
hab
dir
nie
einen
Rosengarten
versprochen
I
could
sing
you
a
tune
and
promise
you
the
moon
Ich
könnte
dir
ein
Lied
singen
und
dir
den
Mond
versprechen
But
if
that's
what
it
takes
to
hold
you
Aber
wenn
das
nötig
ist,
um
dich
zu
halten
I'll
just
as
soon
let
you
go
Würde
ich
dich
lieber
gehen
lassen
But
there's
one
thing
I
want
you
to
know
Doch
eins
will
ich,
dass
du
weißt
You
better
look
before
you
leap,
still
waters
run
deep
Du
solltest
erst
denken,
bevor
du
handelst,
stille
Wasser
sind
tief
And
you
don't
always
have
someone
there
to
pull
you
out
Und
nicht
immer
ist
jemand
da,
der
dich
rettet
And
you
know
what
I'm
talkin'
about
Und
du
weißt,
wovon
ich
spreche
So
smile
for
a
while
and
let's
be
jolly
Also
lächle
eine
Weile
und
lass
uns
fröhlich
sein
Love
shouldn't
be
so
melancholy
Liebe
sollte
nicht
so
melancholisch
sein
Come
along
and
share
the
good
times
while
we
can
Komm
und
genieß
die
schönen
Momente,
solange
wir
können
I
beg
your
pardon
Ich
bitte
um
Verzeihung
I
never
promised
you
a
rose
garden
Ich
hab
dir
nie
einen
Rosengarten
versprochen
Along
wth
the
sunshine
Neben
dem
Sonnenschein
There's
gotta
be
a
little
rain
sometimes
Muss
es
ab
und
zu
auch
ein
wenig
Regen
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe South
Attention! Feel free to leave feedback.