陳美齡 - Rose Garden - translation of the lyrics into German

Rose Garden - 陳美齡translation in German




Rose Garden
Rosengarten
I beg your pardon
Ich bitte um Verzeihung
I never promised you a rose garden
Ich hab dir nie einen Rosengarten versprochen
Along with the sunshine
Neben dem Sonnenschein
There's gotta be a little rain sometimes
Muss es ab und zu auch ein wenig Regen geben
If you take, you gotta give, so live and let live
Wenn du nimmst, musst du geben, also lebe und lass leben
Or let go-oh-oh-oh-oh
Oder lass los-oh-oh-oh-oh
I beg your pardon
Ich bitte um Verzeihung
I never promised you a rose garden
Ich hab dir nie einen Rosengarten versprochen
I could promise you things like big diamond ring
Ich könnte dir Dinge versprechen wie einen großen Diamantring
But you don't find roses growin' on stalks of clover
Aber Rosen wachsen nicht auf Kleeblattstängeln
So you better think it over
Also überleg es dir lieber noch mal
When it's sweet talkin' you can make it come true
Wenn es süße Worte sind, kannst du sie wahr werden lassen
I would give you the world right now on a silver platter
Ich würde dir die Welt jetzt auf einem Silbertablett servieren
But what would it matter
Aber was würde es bedeuten
So smile for a while and let's be jolly
Also lächle eine Weile und lass uns fröhlich sein
Love should be so melancholy
Liebe sollte nicht so melancholisch sein
Come along and share the good times while we can
Komm und genieß die schönen Momente, solange wir können
I beg your pardon
Ich bitte um Verzeihung
I never promised you a rose garden
Ich hab dir nie einen Rosengarten versprochen
Along with the sunshine
Neben dem Sonnenschein
There's gotta be a little rain sometimes
Muss es ab und zu auch ein wenig Regen geben
I beg your pardon
Ich bitte um Verzeihung
I never promised you a rose garden
Ich hab dir nie einen Rosengarten versprochen
I could sing you a tune and promise you the moon
Ich könnte dir ein Lied singen und dir den Mond versprechen
But if that's what it takes to hold you
Aber wenn das nötig ist, um dich zu halten
I'll just as soon let you go
Würde ich dich lieber gehen lassen
But there's one thing I want you to know
Doch eins will ich, dass du weißt
You better look before you leap, still waters run deep
Du solltest erst denken, bevor du handelst, stille Wasser sind tief
And you don't always have someone there to pull you out
Und nicht immer ist jemand da, der dich rettet
And you know what I'm talkin' about
Und du weißt, wovon ich spreche
So smile for a while and let's be jolly
Also lächle eine Weile und lass uns fröhlich sein
Love shouldn't be so melancholy
Liebe sollte nicht so melancholisch sein
Come along and share the good times while we can
Komm und genieß die schönen Momente, solange wir können
I beg your pardon
Ich bitte um Verzeihung
I never promised you a rose garden
Ich hab dir nie einen Rosengarten versprochen
Along wth the sunshine
Neben dem Sonnenschein
There's gotta be a little rain sometimes
Muss es ab und zu auch ein wenig Regen geben





Writer(s): Joe South


Attention! Feel free to leave feedback.